Open Bible

from Wikipedia, the free encyclopedia

The Open Bible is an ecumenical internet project that has been working on several German Bible translations since 2009. The aim of the project is to create freely accessible , modern Bible translations in German, for which the translations are under a Creative Commons license . After the Volxbibel , the Open Bible is also the second German translation of the Bible that offers all interested parties the opportunity to collaborate via a wiki.

The non-profit association “Open Bible e. V. “supports the work of the Open Bible.

Translations

The project is currently working on three versions of the Bible:

  1. Study version, an exact translation from original texts
  2. Reading version, a translation into common modern standard German
  3. Bible translation into easy language .

The group of translators has just laid down strict translation criteria for the study version. The study version is structurally true and is created directly from the original text. It should not only reproduce the Bible text as precisely as possible, but also document its linguistic features and questions of interpretation. It also contains footnotes and lists different meanings. The study version serves as the basis for the reading version , a communicative translation into modern standard German.

The Bible in Easy Language is an experiment that aims to give people with learning difficulties access to the Bible. The texts should also be suitable for people with German as a foreign language, etc. a. Deaf, be suitable. The easier access to biblical texts via the easy language enables individual learning needs to be addressed in religious education.

All texts produced in the Open Bible project are available for use and editing under a Creative Commons license.

Example: Psalm 23: 3

Study version Reading version
(draft)
Easy Language
(Experimental)
He brings back my life force (my throat, my breath of life, my innermost being, myself) (if it will renew, it will refresh) .

He leads me (will lead me) on (in) correct paths (paths of righteousness, directly)

To [protect] his name (good reputation) .

He brings back my life force

and he leads me on the right path,

to live up to its name.

My breath becomes strong. I live.

God shows me the right way.

God gives me courage.
God makes me strong.
He promised.
I want to tell about that.

Translation status

So far (as of November 2015) there are already 200 (of a total of approx. 1200) fully translated chapters of the Bible in the study version, another 250 chapters are partially translated. According to the project, around 50 chapters of the study version meet most or all of the quality requirements.

In the winter of 2013/14, the Open Bible organized the Mark Project with the aim of translating the entire Gospel of Mark into the study and then into the reading version. In fact, the entire Gospel of Mark was translated in a rough version for the study edition. The completed chapters also include various psalms .

reception

The initial confusion of the website gave rise to criticism from theology students. The Religious Education Institute in Baden recommends the project in its staff magazine.

Awards

In 2011, a jury of experts from the fields of church, media and design nominated the Open Bible for the EKD Internet Award WebFish . It was also reported in Hungary and Switzerland at the time.

In 2012 the project was nominated for the Zedler Prize for Free Knowledge .

society

The association “Open Bible e. V. “was founded in 2010 at the Barcamp Church 2.0 . As a legal person, he represents the project and pays for the running costs. The association has been recognized as a non-profit organization since 2010. However, the association is not directly involved in project management. Ordinary members of the association can only become active project staff. A sponsoring membership is possible.

Conferences and church days

In 2010 the Open Bible was presented at the OpenRheinRuhr and at the Ecumenical Church Congress in Munich . In September 2011, project manager Wolfgang Loest presented the project at the People in Web 2.0 conference at the Theological Faculty of the University of Göttingen . At the Evangelical Church Days in Dresden 2011 and Hamburg 2013 and at the Katholikentag 2014 in Regensburg, the project was present with its own stand.

literature

  • Carsten Ziegert: The goat liver and the anti-alcoholic. What Today's Bible Translators Can Learn From The Septuagint . In: Working group for evangelical theology (ed.): Yearbook for Evangelical Theology . No. 24 . SCM Bundes-Verlag, Witten 2010, p. 49 ( Table of Contents . [Accessed January 2, 2015]).
  • Hella Thorn: The Participation Bible. What is the “Open Bible” translation project? In: Fascination Bible . No. 2 . SCM Bundes-Verlag, 2015, ISBN 978-3-86258-031-6 , ISSN  2190-9849 , p. 66-69 .

Web links

Individual evidence

  1. a b Felix Weise: A study Bible for everyone - the "Open Bible" . theologiestudierende.de, June 19, 2013; accessed on January 1, 2015
  2. a b Association ( Memento of the original from January 1, 2015 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. on the project website; accessed on January 1, 2015. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.offene-bibel.de
  3. a b Translation criteria (project website) , accessed on January 1, 2015.
  4. The "Open Bible" . Giessen newspaper; accessed on January 1, 2015.
  5. ^ "Open Bible" on the Internet. In: Pro - Christian media magazine. September 5, 2011, accessed January 1, 2015 .
  6. Patrick Grasser: Inclusion in religious education. Live diversity . Vandenhoeck & Ruprecht, 2014, ISBN 978-3-525-70207-9 , p. 63
  7. Psalm 23 in the reading version of the Open Bible on ISSUU
  8. a b Taken from the chapter page on Psalm 23 , accessed on January 7, 2015.
  9. Taken from the chapter page on Psalm 23 in easy language , accessed on January 7, 2015.
  10. Current status of the translations , accessed on November 27, 2015.
  11. bibel.com: The Bible in Numbers , accessed January 1, 2015.
  12. theopop.de: One Gospel of Mark, please! , accessed January 1, 2015.
  13. The Markus project comes to an end - review and outlook (project website) , accessed on January 1, 2015.
  14. Employee magazine , edition 9/2014 (PDF) p. 18
  15. ekd.de: Nominated offers for the WebFish 2011 ( Memento of the original from January 1, 2015 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. , accessed January 1, 2015. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.ekd.de
  16. ^ A "Szabad Biblia" project - Bárki beleírhat az új bibliafordításba , accessed on January 1, 2015.
  17. ^ "Scientific claim - A new" Open Bible "on the Internet" on livenet.ch , accessed on January 1, 2015.
  18. Wikimedia blog: Zedler Prize 2012: 17 articles and projects have been nominated! , accessed January 1, 2015.
  19. Linux Community: Open Bible on the OpenRheinRuhr , accessed on January 1, 2015.
  20. Wolfgang Loest: Open Bible. In: slideshare.net. 2011, accessed on July 6, 2015 (presentation at the conference “People in Web 2.0 at the Georg-August University in Göttingen”).
  21. Update: The Open Bible at the Protestant Church Congress in Hamburg (project website) , accessed on January 1, 2015.
  22. LUKi e. V .: On the edge: LUKi at the Katholikentag in Regensburg , accessed on January 1, 2015.