Tomás González (writer)
Tomás González (born March 18, 1950 in Medellín , Colombia ) is a Colombian writer whose literary career began in the 1980s.
Life
Tomás González studied philosophy at the Universidad Nacional de Colombia , was a barman in Bogotá and wrote short stories, novels and poems in the following years. He ran a bicycle repair shop in Miami , Florida , before working as a journalist and translator in New York for 16 years .
His first novel, In the Beginning Was the Sea , received a lot of attention in Latin America. "Unlike his compatriot García Márquez , who rhymes the exotic with the erotic, Tomás González does not confirm any exotic clichés, but deconstructs the current Latin American discourse by exposing the familiar to the unfamiliar - not the other way around."
In 2002 he returned to Colombia and lived for eight years in Chía , a town on the outskirts of Bogotá. Today he lives an hour's drive north of the Colombian capital in Cachipay in the department of Cundinamarca .
family
Tomás González is a nephew of the Colombian lawyer, writer and philosopher Fernando González Ochoa (1895–1964).
Works (selection)
- 1983: Primero estaba el mar.
- German: In the beginning there was the sea. Translated by Peter Schultze-Kraft and Gert Loschütz. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 2010, ISBN 978-3-596-18479-8 .
- 1987: Para antes del olvido. the book received the Premio Nacional de Novela Plaza & Janés
- German: The silted up time. Roman, translated by Richard Gross and Peter Schultze-Kraft. Edition 8 , Zurich 2010, ISBN 978-3-85990-157-5 .
- 1994: El rey del Honka-Monka. stories
- German: Carola Dickson's endless journey: Three lives. Translated by Peter Stamm , Gert Loschütz, Ofelia and Peter Schultze-Kraft. Edition 8, Zurich 2007, ISBN 978-3-85990-117-9 (contains the three stories An improbable green , Carola Dickson's unending journey and The King of the “Honka-Monka” ).
- 1997: La historia de Horacio.
- German: Horacio's story. Translated by Rainer Schultze-Kraft and Peter Schultze-Kraft. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 2011, ISBN 978-3-596-18480-4 .
- 1997: Manglares. Poems
- German: Mangroves. Translated by Karina Theurer, Peter Schultze-Kraft and Gert Loschütz. Edition 8, Zurich 2015, ISBN 978-3-85990-257-2 .
- 2003: Los caballitos del diablo. Novel. Editorial Norma, SA
- German: The devil horses. Translated by Peter and Ofelia Schultze-Kraft. Edition 8, Zurich 2008, ISBN 978-3-85990-127-8 .
- as Fischer Taschenbuch: Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 2012, ISBN 978-3-596-18478-1 .
- 2011: La luz difícil. Novel. Alfaguara Colombia, El callejón de Cervantes, Bogotá, Colombia 2011, ISBN 978-958-758-253-6 .
- German: The brittle light. Translated by Rainer Schultze-Kraft and Peter Schultze-Kraft, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2012, ISBN 978-3-10-026605-7 .
- 2012: El lejano amor de los extraños , short stories. Alfaguara Colombia, Bogotá, Colombia, ISBN 978-958-758-483-7 .
- 2013: Temporal . Alfaguara Colombia, Bogotá, Colombia, ISBN 978-958-758-581-0 .
- German: What the sea suggested to them. Translated by Rainer Schultze-Kraft and Peter Schultze-Kraft. Mareverlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-86648-231-9 .
- 2015: Niebla al mediodía , novela. Alfaguara Colombia, Bogotá, Colombia, ISBN 978-958-888-339-7 .
- 2016: El expresso del sol . Narrative.
literature
- Horst Hina: Tomás González , in: Critical Lexicon of Contemporary Foreign Language Literature , in the Munzinger Archive ( beginning of article freely available)
Individual evidence
- ↑ Hans Christoph Buch : Only rum helps in this heat. Sisyphus in the Caribbean: In his novel, Tomás González shows the unknown Colombia. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung , July 15, 2006, p. 44.
- ↑ Fischer publishers
Web links
- Biography in Spanish
- Website of the Colombian publisher about the author (es.)
- biography
- Interview in German
personal data | |
---|---|
SURNAME | González, Tomás |
BRIEF DESCRIPTION | Colombian author |
DATE OF BIRTH | March 18, 1950 |
PLACE OF BIRTH | Medellin , Colombia |