Western Allgäu
| Western Allgäu | ||
|---|---|---|
|
Spoken in |
Bavarian West Allgäu , Oberstaufen & neighboring places | |
| speaker | approx. 35,000 | |
| Linguistic classification |
||
West Allgäu is a Lower Alemannic dialect spoken in West Allgäu that is closely related to the other Allgäu regional dialects as well as the Vorarlberg Bregenzerwald dialect . The cross-border relationship to the forest comes from, among other things, because large parts of the Western Allgäu were a part of Upper Austria until the Reichsdeputationshauptschluss 1803 .
Typical characteristics
Characteristic features of the West Allgäu are z. B .:
The old Alemannic monophthongs [û], [î], [iu] are formed in the front of the mouth:
- House →
- need →
. The mhd. According [ei]meet the diphthongs [oi] and[ui]
- broad →
- one →
For ahd. [iu] Stands :
[ia]
- to fly → (almost "fli e g e ")
From the words stand, go, let, have (< mhd. [stân], [gân], [lân], [hân] ) Becomes:
- stand →
- go →
- let →
- have →
Nouns end in full tone [-ar](from ahd. [ari] ):
- Painter →
- Carpenter →
Female nouns end in full tone [-a]:
- Fir:
- Box:
Continuation of the old ahd.long vowels [ê]and [ô]:
- he asks:
- it follows:
Reduced form (regardless of the amount):
[-le]
- Rivulet:
- :
- House:
Differentiating location information:
- inside - inside:
- outside - outside:
- over there - over there:
- down - down:
- in - in:
A distinction is made for numeral words whether they are placed next to a masculine, feminine or neuter noun :
- the chair:
- the cat:
- the house:
Pronunciation:
- that
[r]is rolled in the Western Allgäu (tongue-r) - that
[st]and[sp]becomes[scht]and[schp] - this
[t]is pronounced softly: about[dt]
Legend:
- [ e ] = Murmellaut, Schwa (in IPA ə )
- [ a ] = murmur
- [å] = dull sound between [a] and [o]. (Sounds like "I'm sorry for you")
Small differences
However, there are also small differences within the Western Allgäu. In the south and east, for example, “wreath” and “salt” become:
- Kranz →
- Salt →
Or from the word "haze":
- Haze →
Typical West Allgäu expressions
| German | Western Allgäu |
|---|---|
| dummy | Bapf |
| Boys | Bu e b e |
| Monday | Mähdag |
| Tuesday | Ziischdag |
| Wednesday | Migde |
| Thursday | Dunschtag |
| Friday | Friddag |
| Saturday | Saturday |
| Sunday | Sunday / Sunday |
| above | dooba |
| none / no | kuina / kuin |
| Did you | hoschd |
| would have | hon / ho / hond (plural) |
| could you / can you | Kinsch you / kaasch you |
| Not | it / itta |
| not at all | even it |
| over here | hernad |
| over there | dernad |
| slurry | Laugh e |
| manure | bschit e |
| good for nothing, good for nothing | pfidz e nix or Des kasch huitz e |
| terrible, bad, very | fiery |
| yes (agreeing) | right |
| beautiful | schoh |
| is | ish |
| nearly | schiir |
| social gathering | Hoschdtuub e |
| Slurry pit | Laugh e loo |
| devil | Gitzgäbeler |
| yawning | guin e |
| sleet / fine hail | kitz e boll e |
| Gargle in wet shoes | soozg e |
| throw / fall | keij e |
| Glove | Hänsch e |
| Slipper | Båådsch e |
| roll down | dtrool e |
| Wood splinters in the skin | Piss e |
| potato | Grumbbr e / Bodabira |
| Male cat | Båål e |
| lie | flicker e |
| girl | Schpudtl or Feel |
| Nothing | ni e rts |
| sneeze | Pflidzg e |
| climb | harz e |
| slip away | piss out |
| scuffle | håår e |
| Problems / does not work immediately | as Hurr e d |
| snow free | ååbr |
| spit | schpuiz e |
| stone | Shdui |
| Shrub / bushes | Bosch e |
| cry | bri a gg e or blähr e |
| German | Western Allgäu |
|---|---|
| fence | Hague |
| Repair fence | still e haag e |
| Snack in the morning | Ve a schb e ( from Latin: Vespers) |
| Toilet | Loib e l e |
| Depp / idiot | Hiersel |
| Oh Lord | ahne pfjötteslöl e |
| almost not | almost it |
| can / would | kaasch |
| have | raised |
| bone | Bui |
| Pantry | Food |
| Closed wound | Reputation e |
| Buttocks | Fieddl e |
| head | Grind |
| leg | Hax e |
| belly | Ranz ee |
| mouth | Schnotter / Mull |
| male member | Tip |
| female breast | Duda / Gwoi |
| hiccup | Reaver |
| slips away | pits |
| after talking / being dissatisfied | still e mul e |
| be angry / mood | moderate |
| tearful / despite | grenn e |
| cry | blarr e |
| think | still e sense e |
| think | sense e |
| Make hay | haib e |
| Second / third cut hay | Oohmad |
| Hay from a wet / damp meadow | Streib e |
| Dry the field | dole e |
| smooth | hell |
| automobile | Karr e |
| Edge on a slope / mountain | Buckle e |
| Meadow for cows | Feerwoid |
| Meadow | Woid |
| calf | Kebl e |
| cow | Cow e |
| Young cattle / under 2 years | Schump e |
| Hay store | Heischtock |
| Hay store above | Boo / Schind e |
| bull | Minor e |
| cut fresh grass | grass e |
| Spread the grass | greisel e |
| Unite grass / sausages on the field | schoch e / lorei e / Mada |
| Hang up grass individually | huiz e |
| forget it / bullshit | des kaasch huiz e |
| fence | Hague |
| Repair fence | still e haag e |
| bedroom | Gaad e |
| living room | Schtubb e |
| laugh | kittr e |
Example sentences
| Western Allgäu | Standard German |
|---|---|
| Lueg dr amål d 'Schpudtla aa! | Take a look at the girls! |
| Gang i de Keer and get to Krette Bodebira uffer, abr lueg that d 'it abekeijeschd! |
Go into the basement and bring up a basket of potatoes, but be careful not to fall down! |
| Des Feel håt ou allad ebbas z'm due. | This girl always has something to do. |
| Geaschtig isch no Wintr gsi, it's called isch Scho Frieling. or
Spray isch no Wintr gsi, hitt isch Scho Frialing. |
Yesterday was still winter, today is already spring. |
| Schputl förbs gadå, take the flick and throw it off Gmiedr d Förkå. | Girls clean the living room, take off the apron and throw the garbage down the drain. |
Western Allgäu today
Western Allgäu is being pushed back more and more by standard German and by the relatively widespread dialects Swabian and Bavarian . For example, not only has the West Allgäu vocabulary decreased significantly in the last hundred years; The typical characteristics of the Western Allgäu are also getting lost more and more. For example, nouns like “Eeschdtriichar” rarely end [-ar]and, among today's youth, can usually only be distinguished [sch]from the corresponding High German words (here “Österreicher”) by a southern German (ie “Öschterreicher”).
literature
- Anton Gruber: The West Allgäu dialect. Newly published by Manfred Renn and the district of Lindau :
- Volume 1: Grammar. Winter, Heidelberg 1989, ISBN 3-533-04136-0 .
- Volume 2: Dictionary. Winter, Heidelberg 1989, ISBN 3-533-04137-9 .
- Manfred Renn: The Allgäu dialect book. Lechtrommel Verlag, Augsburg 1999, ISBN 3-00-004174-5 .
- Johannes Rinderle: The Allgäu dictionary. Verlag für Heimatpflege, Kempten 2015, ISBN 978-3-88019-036-8 .