Andres Ehin
Andres Ehin (born March 13, 1940 in Tallinn ; † December 10, 2011 ) was an Estonian poet , writer and literary translator .
Life
Andres Ehin's parents came from Russia , but went to German-speaking, Lutheran schools . In 1921 they opted for Estonian citizenship. Estonian, German and Russian were spoken equally at home, and French as a foreign language. Andres Ehin's father became a manager of the tax administration, his mother a translator in the newly established Estonian Ministry of Foreign Affairs.
After graduating from high school in Tallinn in 1958, Andres Ehin studied Finno-Ugric languages at the University of Tartu until 1964 . In 1964/65 he taught German in the Selkupic village of Rattas in the Yamal-Nenets Autonomous District . From 1964 to 1972 he was the editor of various Estonian cultural magazines. Since 1974 he has worked as a freelance author and writer.
In 1975 he married the writer and translator Ly Seppel (* 1943). Their daughter is the poet Kristiina Ehin . Andres Ehin was a member of the CPSU from 1968 to 1989 . After Estonian independence was regained, he politically supported the Estonian Green Movement.
Andres Ehin leaned heavily on surrealism in his poems . In addition, Spanish modernism and expressionism gave his works impulses. Andres Ehin has won numerous Estonian literary prizes, including the 2004 Juhan Liiv Poetry Prize .
Poetry collections
- Hunditamm (1968)
- Uks lagendikul (1971)
- Luba linnukesel väljas jaurata (1977)
- Vaimusõõrmed (1979)
- Tumedusi Rüübaten (1988)
- Täiskuukeskpäev (1990)
- Täiskuukeskpäev. Valitud luuletusi 1959–1988 (1990, anthology)
- Teadvus on ussinahk (1995)
- Alateadvus on alatasa purjus (2000, anthology)
- Paluteder ja mutrikorjaja (2004, also contains translated poems)
prose
- Karske õhtupoolik (1972, play, under the pseudonym Lembit Vahak)
- Ajaviite peerud lähvad lausa lõkendama (1980, short stories)
- Rummu Jüri mälestused (1996, novel)
- Seljatas sada meest (1998, novel)
- Tagaaetav (2000, play)
In addition, numerous translations into Estonian from German, English, Russian, French and Selkupian , as well as together with Ly Seppel from Turkish and Amiran Kaladze from Georgian .
German translations
So far, only a few samples of poems by Anderes Ehin have appeared in the magazine estonia . Gisbert Jänicke translated eleven poems for number 2/1996 from the volume teadvus on ussinahk (Consciousness is a snake skin, Tallinn 1995). It is noteworthy, however, that Ehin himself wrote a poem in German for an anthology on the work of Kurt Schwitters : Here he contributed the poem To Anna Dieplatzanweiserin , and in the same volume there are two more poems by Ehin that he wrote originally written in English.
literature
- Andres Ehin: Täiskui. Koostaja Arne Merilai. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus 2012.
- Hanns Grube: It's back soon. In: estonia 2/1996, pp. 44-46.
- An interview with Andres Ehin. In: Estonian Literary Magazine 5 (1997), pp. 8-9.
- Aare Pilv: A funny and warm family. In: Estonian Literary Magazine 17 (2003), pp. 20-23.
- Taimi Paves: Andres Ehin. Beyond the Empire of Signs. In: Estonian Literary Magazine 32 (2011), pp. 22-31.
Web links
- Biography (Estonian Literature Information Center)
- Poems by Andres Ehin (Estonian)
- Andres Ehin in the Internet Movie Database (English)
Individual evidence
- ↑ Obituary (Estonian)
- ↑ Anna Blume and back. Poetic answers to An Anna Blume by Kurt Schwitters. Published for the Lower Saxony Lotto Foundation by Gerd Weiberg, Klaus Stadtmüller, Dietrich zur Nedden. Göttingen: Wallstein Verlag 2000, p. 65.
personal data | |
---|---|
SURNAME | Well, Andres |
ALTERNATIVE NAMES | Vahak, lembit |
BRIEF DESCRIPTION | Estonian poet, writer and literary translator |
DATE OF BIRTH | March 13, 1940 |
PLACE OF BIRTH | Tallinn , Estonia |
DATE OF DEATH | December 10, 2011 |