Andres Ehin

from Wikipedia, the free encyclopedia
Andres Ehin (2011)

Andres Ehin (born March 13, 1940 in Tallinn ; † December 10, 2011 ) was an Estonian poet , writer and literary translator .

Life

Andres Ehin's parents came from Russia , but went to German-speaking, Lutheran schools . In 1921 they opted for Estonian citizenship. Estonian, German and Russian were spoken equally at home, and French as a foreign language. Andres Ehin's father became a manager of the tax administration, his mother a translator in the newly established Estonian Ministry of Foreign Affairs.

After graduating from high school in Tallinn in 1958, Andres Ehin studied Finno-Ugric languages at the University of Tartu until 1964 . In 1964/65 he taught German in the Selkupic village of Rattas in the Yamal-Nenets Autonomous District . From 1964 to 1972 he was the editor of various Estonian cultural magazines. Since 1974 he has worked as a freelance author and writer.

In 1975 he married the writer and translator Ly Seppel (* 1943). Their daughter is the poet Kristiina Ehin . Andres Ehin was a member of the CPSU from 1968 to 1989 . After Estonian independence was regained, he politically supported the Estonian Green Movement.

Andres Ehin leaned heavily on surrealism in his poems . In addition, Spanish modernism and expressionism gave his works impulses. Andres Ehin has won numerous Estonian literary prizes, including the 2004 Juhan Liiv Poetry Prize .

Poetry collections

  • Hunditamm (1968)
  • Uks lagendikul (1971)
  • Luba linnukesel väljas jaurata (1977)
  • Vaimusõõrmed (1979)
  • Tumedusi Rüübaten (1988)
  • Täiskuukeskpäev (1990)
  • Täiskuukeskpäev. Valitud luuletusi 1959–1988 (1990, anthology)
  • Teadvus on ussinahk (1995)
  • Alateadvus on alatasa purjus (2000, anthology)
  • Paluteder ja mutrikorjaja (2004, also contains translated poems)

prose

  • Karske õhtupoolik (1972, play, under the pseudonym Lembit Vahak)
  • Ajaviite peerud lähvad lausa lõkendama (1980, short stories)
  • Rummu Jüri mälestused (1996, novel)
  • Seljatas sada meest (1998, novel)
  • Tagaaetav (2000, play)

In addition, numerous translations into Estonian from German, English, Russian, French and Selkupian , as well as together with Ly Seppel from Turkish and Amiran Kaladze from Georgian .

German translations

So far, only a few samples of poems by Anderes Ehin have appeared in the magazine estonia . Gisbert Jänicke translated eleven poems for number 2/1996 from the volume teadvus on ussinahk (Consciousness is a snake skin, Tallinn 1995). It is noteworthy, however, that Ehin himself wrote a poem in German for an anthology on the work of Kurt Schwitters : Here he contributed the poem To Anna Dieplatzanweiserin , and in the same volume there are two more poems by Ehin that he wrote originally written in English.

literature

  • Andres Ehin: Täiskui. Koostaja Arne Merilai. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus 2012.
  • Hanns Grube: It's back soon. In: estonia 2/1996, pp. 44-46.
  • An interview with Andres Ehin. In: Estonian Literary Magazine 5 (1997), pp. 8-9.
  • Aare Pilv: A funny and warm family. In: Estonian Literary Magazine 17 (2003), pp. 20-23.
  • Taimi Paves: Andres Ehin. Beyond the Empire of Signs. In: Estonian Literary Magazine 32 (2011), pp. 22-31.

Web links

Individual evidence

  1. Obituary (Estonian)
  2. Anna Blume and back. Poetic answers to An Anna Blume by Kurt Schwitters. Published for the Lower Saxony Lotto Foundation by Gerd Weiberg, Klaus Stadtmüller, Dietrich zur Nedden. Göttingen: Wallstein Verlag 2000, p. 65.