Antilles Creole

from Wikipedia, the free encyclopedia
Antilles Creole
(Guadeloupe Creole)

Spoken in

Dominica , Grenada , Guadeloupe , Martinique , Saint-Barthélemy (island) , St. Lucia , Trinidad and Tobago
Linguistic
classification
Language codes
ISO 639 -1

-

ISO 639-3
  • acf (Saint Lucia, Dominica, Grenada, Trinidad and Tobago)
  • gcf (Guadeloupe, St. Barthélemy, Martinique)

Antilles Creole is a French- based creole language primarily spoken in the Lesser Antilles . It is also called Patwa ( Patois ) by its speakers . The language was spoken by a greater number of people in the past , but today the number of native speakers is declining. In Trinidad , there are only very few speakers, as well as on Grenada . In Dominica an attempt is being made to preserve the language.

In areas where French is the official language, the term Guadeloupe Creole is used. In Guadeloupe and Martinique, almost 100% of the population speak Creole.

There are correspondingly named dialects in each area.

distribution

location group island
Leeward Islands
Caribbean - Leeward Islands.PNG Leeward Islands

Flag of Dominica.svg Dominica (Antilles Creole, dialect: Dominica Creole) Guadeloupe (Guadeloupe Creole, dialect (only in Marie-Galante): Marie-Galante Creole) Saint-Barthélemy (Guadeloupe Creole, dialect: Saint-Barthélemy Creole)
Flag of France.svg
Flag of France.svg

Caribbean - Windward Islands.PNG Windward Islands

Flag of France.svg Martinique (Guadeloupe Creole, dialect: Martinique Creole) St. Lucia (Antilles Creole, dialect: St. Lucia Creole) Grenada (Antilles Creole, dialect: Grenada Creole)
Flag of Saint Lucia.svg
Flag of Grenada.svg

Trinidad and Tobago
LocationTrinidadAndTobago.png Trinidad and Tobago

Flag of Trinidad and Tobago.svg Trinidad (Antilles Creole, dialect: Trinidad Creole)

Examples

German creole French Remarks
Spelling pronunciation Spelling pronunciation
Good morning Hello bózu bozu bonjour bɔ̃ʒuʁ half-open nasal vowel [ɔ̃] has become half-closed, non - nasal vowel [o] ; voiced postalveolar fricative [ʒ] has become alveolar [z] ; [ʁ] has been dropped
You're welcome s'u plè su plɛ s'il vous plaît s‿il vu plɛ Contraction , cf. the colloquial siouplaît [sjuplɛ] in French
thank you mèsi mɛsi merci mɛʁsi [ʁ] has been dropped
sorry padon padɔ̃ pardon paʁdɔ̃

literature

  • Literature on Antilles Creole in the catalog of the German National Library
  • Karl Erland Gadelii: Lesser Antillean French Creole and universal grammar. Dissertation. University of Gothenburg , Department of Linguistics, Gothenburg 1997.
  • Pearlette Louisy, Paule Turmel-John: A handbook for writing Creole. Research St. Lucia Publications, Castries, St. Lucia , about 1983
  • Raymond Relouzat: Contribution de la langue caraïbe à la formation du créole des Petites Antilles. Musée Départemental d'Archéologie et de Préhistoire de la Martinique, Conseil général de la Martinique, Fort-de-France 1995.
  • Florence Blizzard, Nnamdi Hodge: "Vini chanté an patwa". Patois songs of Trinidad and Tobago . University of the West Indies, Society for Caribbean Linguistics, St. Augustine 2010, ISBN 976-95104-1-6 .

Individual evidence

  1. siouplaît ( Wiktionary , French)