Window frame Hias

from Wikipedia, the free encyclopedia

The window frame hias or window frame hias is an old Bavarian folk song. It's an authentic story about window-opening .

There are various details about the origin of the song. The Germanist Otto Maußer believed that he could locate the song in the Berchtesgadener Land based on oral traditions . Rudolf Klotz, who had got to know the song in the 1880s and was able to rely on sources mainly from the Isarwinkel , contradicted this . The editors of the Leibhaftigen songbook refer to earlier recordings of the song by Karl von Leoprechting in Lechrain in 1855 , Vinzenz Maria Süß in Salzburg in 1865 and by Anton Schlossar . According to her, the song is said to go back to a true incident in the hamlet of Weinfurt near Waldering ( Tittmoning ), where the song is said to have been written in 1810-20. The text is also verifiable in the 2nd part of the handwritten Stubenberger Gesängerbuch , which is dated to the years 1796–1815. The song is often attributed to the Salzburg folk singer Ferdinand Joly (1765–1823), but this cannot be proven. The oldest known recording of the melody comes from Thomas Berger in 1837 in a dance song manuscript from Inzing / Wiesmühl (today the city of Tittmoning). Fenstastock Hias is one of the most famous song stories in Upper Bavaria .

One of the best-known interpretations comes from Fredl Fesl , to whom this folk song is therefore often wrongly ascribed.

Text (excerpt)

1.
At first my Deandl wrote to me a Briaferl:
why do I never kimm at night?
San d'Stiefelsohln,
that I never kimm?
Holla riadei, diriadei, dijo!

Translation: The other day my girl wrote me a letter, why I don't come at all at night. Are the soles of my boots broken because I can't come back? ...

2.
When I opened the Briaferl, my heart smiled in my body.
Well i'm equal to the pitch black
night, the
pitch black night that d'Kniascheibn crashed.
Holla riadei, diriadei, dijo!

Translation: I opened the letter and my heart laughed in my body. Then I'll be gone in the pitch black night, the pitch black night that cracked my kneecaps. ...

Text of the alternative short version

1.
Yes, where is the do in it? - Yes, where does the do look?
a kloas Drepfal Bia, and let's go!
yes the booze off,
then take a look!
Holla riaddai, di holla di diho

Modern variant

Da Huawa, da Meier and I brought out a modern version of the window frame in 2010. A small excerpt from it:
Znagst hod mia mei Diandl a E-Mail zuagschriem
Why i gor nimma am in the chat room
Is the leased line down
That i gor nimma kimm?
Hollariadaidehollaradiho

Translation: The other day my girl emailed me why I am no longer in the chat room. Is the leased line broken so that I can't come at all? ...

Hobs e-mail opened, hod mas heart in the body glocht
And raised mi immediately logged in, in da stockfinstan Nocht
Bei da stockfinstan Nocht
De keyboard crawled.
Hollariadaidehollaradiho

Translation: I opened the e-mail, it made my heart laugh and I logged in immediately, in the pitch black night, in the pitch black night. The keyboard cracks. ...

Publications

  • Egon M. Binder: Love in Bavarian. Morsak, Grafenau 1984, ISBN 3-87553-226-0 , pp. 98-101.
  • Karl-Heinz Reimeier: Wetzstoa. Dialect songs from old Bavaria. Morsak, Grafenau 1995, ISBN 3-87553-468-9 , pp. 249-251.
  • Christoph Well (Hrsg.): Klampfn-Toni : a collection of Bavarian songs and Gstanzl, moritats, couplets, tavern and game shooter songs . Max Hieber, Munich 1996, ISBN 3-920456-20-3 , p. 100 f.

Sound carrier

  • Da Huawa, da Meier and I : Fensterstockhias / Mr. Big69. Südpolrecords, 2010 (album Vogelfrei )
  • Fredl Fesl: Fensterstock Hias in the album Die Erste

Web links

Individual evidence

  1. Otto Maußer : Das Lied vom Hiasl. Texts and marginal notes on a Bavarian folk song (Fensterstockhias). In: Bayerische Heimat , Unterhaltungsblatt der Münchener Zeitung, 11th year Munich, ZDB -ID 1277117-x , December 10, 1929, pp. 82-84.
  2. Rudolf Klotz: Das Lied vom Hiasl. In: The Bavarian Forest. Illustrated magazine for history, cultural history and folklore, nature conservation, as well as for the promotion of tourism and tourism in the Bavarian Forest. 5. Issue 1930, ZDB -ID 1394486-1 , pp. 72-75.
  3. Walter Schmidkunz , Karl List, Wastl Fanderl (ed.): The bodily song book. Richters, Erfurt 1938. Reprint: Möseler, Wolfenbüttel 1988, ISBN 3-7877-1050-7 , pp. 354-357.
  4. Singers Book. The second part of what! The secular singers can be found: collected and written by Phillipp Lenglachner (* 1769; † 1823) . Edition of the manuscript Cgm 7340 of the Bayerische Staatsbibliothek München, transcribed by Willibald Ernst, edited by Gabriele Wolf and Willibald Ernst (= Stubenberger Manuscripts. 2/2. = Sources and studies on musical folk tradition in Bavaria. 6). Commission for Bavarian State History at the Bavarian Academy of Sciences, Munich 2017, ISBN 978-3-7696-0669-0 .
  5. Cesar Bresgen : The Scholi: a Salzburg student, vagant and musician around 1800. Österreichischer Bundesverlag, Vienna 1984, ISBN 3-215-05511-2 , p. 208 ( limited preview in the Google book search).
  6. a b c Text zu: Der Fensterstock-Hias or Znagst wrote to me with Deandl a Brieferl in the folk music archive of the district of Upper Bavaria.
  7. Fredl Fesl: Fensterstock Hias on the album Die Erste