Jack of all trades

from Wikipedia, the free encyclopedia

An active, versatile and busy person, a jack of all trades or a generalist is colloquially referred to as jack of all trades .

In Bavarian as well as in high-level language when describing Bavaria or Munich, the Gschaftlhuber is used a little more differently as a busy manager or club and the Adabei for omnipresent Demimonde, B-celebrities and permanent guests at social events.

In English-speaking countries, the Jack of all trades (after an old colloquial expression Jack for journeyman " journeyman ") was the counterpart to the jack of all trades . A modern female variant is Jill of all trades ( e.g. Julia in all Gassen). Also known is the extension: Jack of all trades - and master of none (German for example: journeyman in every profession, but a master in none ).

The expression Hans Dampf in all Gassen goes back to the synonymous phrase Hans in all Gassen . The phrase Hans in alle Gassen appears in literature in the novel " Der adventurous Simplicissimus " by Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (2nd book, 7th chapter) , published in 1667 . In the collection of old German songs " Des Knaben Wunderhorn " by v. Arnim and Brentano (Volume 2, 1808) find a song with this title, the time of which is unknown.

The expanded expression Hans Dampf in all Gassen was finally made widely known through the story of the same name by the German writer and Swiss Elector Heinrich Zschokke (1771–1848) from 1814. The main character in it is "Hans, the son of Mayor Peter Dampf", who combines the above properties. Lutz Röhrich also writes that Hans Dampf was a person who was well known in the city in the 19th century in Gotha. In addition, there is still a restaurant with the same name today. Röhrich quotes a song in the same place: The effect of steam or life on the Thuringian railway . Its 10th stanza is called:

  • Now comes Hans George, known as Hans Dampf.
  • Has said goodbye, survived the fight (...)

In the German Proverbs Lexicon (see also: Wanders German Proverbs Lexicon ) by Karl Friedrich Wilhelm Wander it says:

  • A Hans in all alleys counts for nothing, he should be hated .

This is where the dubious note is expressed, which one also means when one speaks of Hans Dampf . And further: There are Hansen in all the streets who want the rock to have five tails .

According to Wander, Hans seems to be the projection surface for wild ideas and speculations in German. The Hans to say much after or seals it on him. Wander has dedicated 108 proverbs to Hans , including 12 about Hans , 10 about Hansel , one about Hanserl , 6 about Hanslein and 3 about Hanswurst .

See also

Individual evidence

  1. ^ Wiktionary: jack of all trades (en), jill of all trades (en).
  2. Johannes Agricola : Sybenhundert vnd Fünfftzig Teütscher proverbs, verneüwert vnd improved. Hagenau 1534. No. 257. Full text in the Google book search.
  3. Achim von Arnim ; Clemens Brentano : Des Knaben Wunderhorn , Volume 2, Heidelberg 1808. Digitized .
  4. ^ Lutz Röhrich: Lexicon of proverbial speeches, Vol. 2, Herder Verlag, Freiburg, Basel, Vienna 1973, p. 387
  5. ^ Volume 2, page 351
  6. on the same page 351
  7. ^ According to Karl Friedrich Wilhelm Wander from Luther's table speeches

Web links

Wiktionary: Jack of all trades  - explanations of meanings, word origins, synonyms, translations