Long nose

from Wikipedia, the free encyclopedia

Long nose is the most common German translation of the Chinese terms Changbizi - 長 鼻子  /  长 鼻子 ( Pinyin cháng bízi , literally "long nose"), Dabizi - 大 鼻子 ( dà bízi , "big nose") and Gaobizi - 高 鼻子 ( gāo bízi , "High nose"), all disparaging terms for Europeans or Americans .

These terms refer to as strange perceived physiognomy European-born people (the " whites ") and have a racist so connotation represent, in a sense, the counterpart to the widespread in many European languages vilification of East Asians as " gooks ". The stereotype of Europeans with the big nose is common not only in China but also in other Asian nations such as Japan and Korea . In 2014, for example, the Japanese airline All Nippon Airways came under fire for a commercial in which Europeans were portrayed with oversized noses in a humorous manner that many commentators perceived as racist.

In the Cantonese dialect of southern China "White" are colloquially often with the equally problematic term " Gweilo (" even "Gwailo" on edge. 鬼佬 Pinyin guĭlăo Jyutping gwai2lou2 ) or the equally racist expression Baakgwai ( kant. 白鬼 Pinyin bái guǐ Jyutping baak6 gwai2 ), carefully. Another disparaging word for Europeans in standard Chinese is Yangguizi - Pin (Pinyin yáng guǐzi , literally "foreign devil", "damned foreigner"), historically it is mainly linked to the Boxer Rebellion (1900-1901). The expression Laowai - 老外 (Pinyin lǎowài , roughly "old foreigner") is considered casual but not racist .

literature

Individual evidence

  1. dà bízi , according to the Grand Ricci , is particularly intended for Russians, see also Georg Lehner, Großnasen / Langnasen .
  2. Basic knowledge of China: As a foreigner in China on the China9 website.
  3. Jan Knüsel: One long nose too much , in: Asienspiegel , January 22, 2014.
  4. term "洋鬼子- yángguǐzi". In: leo.org . Accessed August 20, 2020 (Chinese, German).
  5. term "洋鬼子- yángguǐzi". In: www.zdic.net. Retrieved August 20, 2020 (Chinese, English).
  6. term "老外- lǎowài". In: leo.org . Retrieved on August 20, 2020 (Chinese, German, 老外 - lǎowài also has the meaning of non-specialist, layman, dilettante or amateur, unprofessional or amateurish in Chinese).
  7. term "老外- lǎowài". In: www.zdic.net. Retrieved on August 20, 2020 (Chinese, English, 老外 - lǎowài also has the meaning of non-specialist, layman, amateur or amateur, unprofessional or amateurish in Chinese).