Marion Yershova

from Wikipedia, the free encyclopedia

Marion Jerschowa (born July 16, 1943 in Vienna ) is an Austrian writer and translator.

Life

Born in Vienna in 1943, later relocation and high school diploma in Linz . 1961 - 1967 Studied Slavic Studies at the University of Vienna with a one-year study visit to the former Soviet Union . Dissertation 1967 on "Rilke in Russia". In 1967 she moved to Moscow, from where she returned to Linz in 1978. Marion Jerschowa is married and has two grown children. Marion Jerschowa is a member of Upper Austria. PEN clubs and the IG authors . In 1994 she was awarded the Culture Prize of the City of Linz.

plant

During her time in Moscow, Marion Yershova works as a freelance translator of Russian literature and journalism, as well as an employee of Western companies. After her return to Austria she is temporarily employed as a lecturer at the University of Linz , she also works as a translator and interpreter. The first independent publications followed from around 1980, followed by readings in Austria and abroad. Her first volume of poetry was published in 1989. This was followed by volumes of prose and poetry, first with Styria and last with Verlag Bibliothek der Provinz. Extensive trips to Russia , Australia and the USA represent an important background for her literary work.

Other artistic activities

  • Readings and book presentations in Austria and abroad (Germany, Switzerland, Poland, Slovakia, Croatia, Russia, Lebanon)
  • Collaboration in radio
  • Co-founding of the city partnership Linz - Nizhny Novgorod
  • Translation and interpreting work
  • Establishing east-west contacts (inviting Eastern European writers and artists, accompanying tours, etc.)
  • Key events on Chernobyl and Bosnia (lectures, radio) on your own initiative
  • Jury member for the selection of literary texts “Facetten”, Linz
  • Archive research, discovery of a lost novel manuscript ( Hermann Friedl , "Die Schleuse")

Books

As an author

  • Showing one's teeth to sadness , poems, 65 p., Haag & Herchen, Frankfurt 1989. ISBN 3-891840-64-0
  • Honigland Bitterland, a novel from Moscow , Roman, 32O S, Styria, Graz 1990, 2nd edition 1991, ISBN 3-222119-76-7
  • Wind from the east, stories between two worlds , stories, 21O S., Styria 1991, ISBN 3-222120-72-2
  • Das Emukleid , Roman, 3OO S., Styria 1993, ISBN 3-222122-10-5
  • Castles in the air and ice palaces , literary travel reports, 2OO pages, Styria 1995, ISBN 3-222123-45-4
  • You have to understand. Eine Kriegsehe , Roman, 220 S., Provincial Library 2007 ISBN 3-85252-818-6
  • Methusalem's Last Will or Forget Russia (Not) , Roman, 224 p., Provincial Library 2008, ISBN 978-3-85252-932-5
  • My So Many Lives , Poems, 120 pp., Provincial Library 2009, ISBN 3-900000-17-4
  • Awakening - Stories from the End of Coziness , Stories, Provincial Library 2012, ISBN 978-3-99028-084-3

As a translator

  • The duel and other stories , Anton Chekhov, translation from Russian, 350 p., Kremayr and Scheriau, Vienna 1970
  • A clown asks questions , Michail Antscharow, translation from Russian, 170 p., Progreß-Verlag Moscow 1976
  • SuperGAU Tschernobyl, From living with the catastrophe , translation and design of a report by Nikolaj Buchowetz, 140 p., Styria 1996, ISBN 3-222-12391-8

Web links