Etymologically, the word comes from the ancient Iranian Awest language ; pairi daēza stands for a fenced area. The Hebrew pardēs is related (in later biblical texts for "tree garden" or "park" or "a tree park surrounded by a wall"). The alternative name is ' Garden of Eden ', Hebrew. גן עדן- Gan Eden , Arabic جنة عدن Dschannat Adan , DMG Ǧannat 'Adan or in plural form جنات عدن, DMG Ǧannāt 'Adan ' Gardens of Eden '. There was a similar idea in Greek mythology under the name Elysion .
In addition to the backward-looking image, especially in Christianity and Islam, there is also a forward-looking image of paradise, namely as the kingdom of heaven into which those who are pleasing to God will come after death; see. Jesus' words to the discerning fellow crucified: “Today you will be with me in paradise” ( Luke 23:43 EU ). Islam has differentiated this idea more strongly, in it is paradise, Arabic جنة الفردوس, DMG Ǧannat al-Firdaus , the highest level of the total as Janna (جنة, literally "garden") designated Kingdom of Heaven. The Garden of Eden also appears in it, but as one of the intermediate levels.
- Meyers Großes Universallexikon, Vol. 10 (1984), p. 451.
- Duden dictionary of origin (2006) p. 583.
- Kluge, Etymological Dictionary of the German Language, 24th edition (2002), p. 679.
- Schmid, Creation in the Old Testament (2012), p. 92.
- See also Paradeisos .
- Friedrich Kluge , Alfred Götze : Etymological dictionary of the German language . 20th edition. Edited by Walther Mitzka . De Gruyter, Berlin / New York 1967; Reprint (“21st unchanged edition”) ibid 1975, ISBN 3-11-005709-3 , p. 531.
- Wolfgang Teichert: Gardens: Paradisische Cultures. Stuttgart 1986, p. 10 f.