Polonism
As Polonism refers terms and words from the Polish language , the way in other languages found. Such an influence was expressed in the adoption of words from the Polish language, especially in East Slavic languages (Belarusian, Ukrainian, Russian) and German.
Examples of polonisms in German
- Border - from Polish granica
- Cucumber - from Polish ogórek
- Dalli! - from Polish dalej ("Continue!")
- Ogonek - German tail
- Rendzina - from Polish Rędzina
- Goldfinch (Polish szczygieł ), siskin (Polish czyżyk ) and other bird species
- Saber - probably via the Polish szabla
- the horse breed Konik - German horse
swell
See also
literature
- Karl-Heinz Best : Slavic borrowings in German. In: Sebastian Kempgen , Ulrich Schweier , Tilman Berger : Rusistika - Slavistika - Lingvistika. Festschrift for Werner Lehfeldt . Verlag Otto Sagner, Munich 2003, ISBN 3-87690-837-X , pp. 464-473.
Web links
Wiktionary: Polonism - explanations of meanings, word origins, synonyms, translations
Individual evidence
- ↑ Brockhaus ( Memento of the original from March 27, 2009 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. - this online service was discontinued years ago. Incidentally, correct references are missing.
-
↑ Ryszard Lipczuk: German loans in Polish - history, subject areas, reactions . In: Linguistics Online . tape 8 , no. 1 , 2001, p. 1–15 , doi : 10.13092 / lo.8.976 ( bop.unibe.ch [accessed on April 13, 2020]). Traces . In: Die Zeit , No. 12/1986; names: plow (plug), liquid manure (jucha), quark (twaróg), graupe (krupa), cucumber (ogórek), whip (bicz), knout (knut), border (granica), goldfinch (szczygiel), siskin (czyzyk ), Pikeperch (sandacz), roach (plocica), crucian carp (karaś).