Solomon Heinrich Vestring

from Wikipedia, the free encyclopedia

Solomon Heinrich Vestring (* 1663 in Pärnu ; † 28 April July / 9 May  1749 greg. Ibid) was a Livonian clergyman and man of letters. At the beginning of the 18th century he was the author of one of the first comprehensive Estonian-German dictionaries.

life and work

Solomon Heinrich Vestring was born as the son of the pastor of the Estonian parish of Pärnu (German Pernau ), Johann Vestring . From 1678 to 1684 Solomon Vestring attended the Lyceum in Riga . From 1684 he studied at the University of Wittenberg .

From 1690 to 1692 Vestring was Adrian Virginius' successor as vicar in Puhja . When Bernhard Freier died in 1692 , Vestring succeeded him as pastor of the Estonian congregations of Pärnu and Tori ( Torgel ). In 1709 the church accused Vestring of pietism and removed him from office.

In 1711 Vestring was elected provost of Pärnu. He held the office until his death in 1749.

Vestring was a native German speaker but had a very good command of Estonian . He edited the language of the prayer and hymn book by Adrian Virginius published in 1691 for the reprint. For the second edition, Vestring wrote the foreword to the book of edification Ma kele Koddo ja Kirgo Ramatu compiled by Johann Hornung and published in print by Adrian Virginius in 1701 . Together with the pastor of the Pilistvere ( Pillistfer ) parish , Vestring worked on a translation of the Bible into North Estonia on behalf of the Bishop of Estonia, Jakob Lange . The basis was the translation into the South Estonian language by Johann Gutslaff .

Lexicon esthonico germanicum

Vestring's main work was his (north) Estonian-German dictionary, which was written between 1720 and 1730, under the title Lexicon esthonico germanicum . It includes 8,000 to 9,000 Estonian entries as well as 88 proverbs and 114 idioms. The dictionary did not appear in print until 1998, but it was widely used as a manuscript during the 18th century.

The extensive dictionary played a central role throughout the 18th century. Two copies of the work, which is of great importance for the history of the Estonian language, are still preserved today. Anton thor Helles and Eberhard Gutsleff the Elder relied on Vestring's work . J. groundbreaking instructions on the Estonian language , which appeared in 1732 in Halle (Saale) , as well as August Wilhelm Hupel's theory of Estonian language for both main dialects, the Reval and the Dorptschen; along with the complete dictionary from 1780.

Private life

Solomon Heinrich Vestring married Magdalene Sophie Dauthe in 1693 and in 1697 the daughter of the pastor of Haljala , Anna Sophie Balcke.

literature

  • Ellen Kaldjärv: Lexicon esthonico germanicum. Eesti-saksa sõnaraamat. Tartu 1998 ( ISBN 9985-91701-4 )

Web links

Individual evidence

  1. Cornelius Hasselblatt: History of Estonian Literature. Berlin, New York 2006 ( ISBN 3-11-018025-1 ), p. 135
  2. ^ Ilmar Talve : Eesti kultuurilugu. Keskaja algusest Eesti iseseisvuseni. Tartu 2004 ( ISBN 9985-77-030-7 ), pp. 242f.