Samir Grees
Samir Grees (born May 17, 1962 in Cairo , Egypt) is an Egyptian- German literary translator and interpreter with a focus on German- Arabic texts.
education
Samir Grees was born in Cairo. After attending secondary school, he studied German at the Ain-Schams University in Cairo from 1980 to 1984 and passed the state examination in German. Grees graduated from a degree in translation studies from 1984–1986 at Cairo University . Subsequent studies at the Johannes Gutenberg University Mainz , Department of "Translation, Linguistic and Cultural Studies" (FTSK) in Germersheim, Grees graduated in 1995 with the degree of " Academically Certified Translator " for German and English, mother tongue Arabic. In 1998 he acquired the degree of " Diplom-Translators " in the same subject combination, supplemented by the Technolekt Wirtschaft .
Freelance work
Samir Grees has been working as a freelance interpreter and translator since 1995 . From 1998 to 2012 he was also a freelance editor in the Arabic program of Deutsche Welle ; since 2012 he has been a translator and interpreter in the language service of the German Bundestag in Berlin .
Samir Grees' development into one of the most important German-Arabic literary translators of the present began in 1998 with the German-Arabic translation of the short story anthology "Die Nachtigall singt" by Wolfgang Borchert . Greesʼ first translation of a novel followed in 2001 with “ Montauk ” by Max Frisch , published by Al-Kamel-Verlag in Cologne. Since then, Samir Grees has been translating world-renowned reference works of German-language literature into Arabic, including those by the authors Friedrich Dürrenmatt , Ingo Schulze , Erich Kästner , Thomas Bernhard , Elfriede Jelinek , Norbert Gstrein , Patrick Süskind , Michael Kleeberg , Friedrich Christian Delius , Martin Walser and Daniel Kehlmann . Grees consciously selects works that are either stylistically innovative such as B. Max Frisch's “Montauk” (Cairo 1998) or which are of particular interest to Arab readers, such as “The Animal That Weeps” by Michael Kleeberg (Damascus 2006). Grees also introduces writers to the Arab reading public who are not yet known in the Arab cultural area, such as Thomas Bernhard with his book “ Wittgenstein's Neffe ” (Damascus 2005).
Awards
- 1996 First Prize from the Egyptian Cultural Council for literary translation into Arabic
- 2014 German-Arabic translation award of the Goethe-Institut (category “Established Translators”) of the Goethe-Institut Cairo
Literature translations (selection)
- Wolfgang Borchert: The nightingale sings . A selection of short stories, Cairo 1998
- Max Frisch: Montauk . Al-Kamel-Verlag, Cologne 2001
- Heinrich Böll: So was evening and morning . A selection. Al-Mada-Verlag, Damascus 2004
- Friederich Dürrenmatt: Three stories: The breakdown , the tunnel , Abu-Chanifa and Anan ben David . Al-Kamel-Verlag, Cologne 2004
- Ingo Schulze: Simple Stories . Supreme Council of Culture, Cairo 2004
- Erich Kästner: The school of the dictators . Supreme Council of Culture, Cairo 2004
- Patrick Süskind: The double bass . Supreme Council of Culture, Cairo 2005
- Thomas Bernhard: Wittgenstein's nephew . Al-Mada-Verlag, Damascus 2005
- Elfriede Jelinek: The piano player . Merit-Verlag, Cairo 2005
- Norbert Gstrein: The craft of killing . Azminah Publishing, Amman 2005; second revised edition: Kotob-Khan-Verlag, Cairo 2014
- Michael Kleeberg: The animal that cries . Kanaan Publishing House, Damascus 2006
- Friedrich Christian Delius: My year as a murderer . Azminah Publishing, Amman 2007
- Friederich Dürrenmatt: The promise , Azminah-Verlag, Amman 2008
- Martin Walser: A loving man , Beirut 2008
- Wolfgang Borchert: The dog flower , short stories, Cairo 2010
- Daniel Kehlmann: Mahler's time . Kalima, Abu-Dhabi 2012
- Paul Maar: Paula's Travels . Online publication as part of the 2016 Litirx project (together with Rim Najmi)
- Bertolt Brecht: Fear and Misery of the Third Reich . Translated surtitles for Theater Dortmund, premiere on December 10, 2016 (together with Rim Najmi)
Web links
- http://www.goethe.de/mmo/priv/13717897-STANDARD.pdf
- http://www.goethe.de/ins/eg/prj/uak/ueb/for/dau/de13717884.htm
- http://www.goethe.de/ins/eg/prj/uak/ueb/uep/gre/deindex.htm
Individual evidence
personal data | |
---|---|
SURNAME | Grees, Samir |
BRIEF DESCRIPTION | Egyptian-German literary translator and interpreter |
DATE OF BIRTH | 17th May 1962 |
PLACE OF BIRTH | Cairo , Egypt |