Ut mine Stromtid

from Wikipedia, the free encyclopedia

Ut mine Stromtid is an extensive novel by the Low German writer Fritz Reuter (1810–1874), which was first published in 1862. The high German translation is from my internship . What is meant is a kind of internship in agriculture, which roughly corresponds to the television series Onkel Bräsig .

Go to content

The novel Ut mine Stromtid describes events from the everyday life of the rural inhabitants of Mecklenburg as they happened or could have happened every day as described around 1850.

Specifically, it is about the management of agricultural goods by their administrators ("inspectors"), about everyday but nevertheless dramatic problems with over-indebtedness, financing and auctioning, about the survival of children left alone after death in the household of good-hearted surrogate parents, about the contrast between hard-hearted commercial farmers ("Dat Allens is Min") and soft-hearted people who, according to Fritz Reuter, can be found everywhere where one would least expect it (e.g. with the Jew "Moses", who is in dire need of credit) who only awards it to “kind-hearted” people).

The main character of the novel is the tenant farmer Karl Hawermann, who after the death of his wife and the accommodation of his left little daughter with the pastor Behrens, makes an outstanding contribution as the estate manager of the “Mr. A. urges them to lease a piece of land from Pastor Behrens, whose wife has taken in his daughter. Pastors have played a major role in Fritz Reuter's life several times. B. his own wife Luise was a pastor's daughter. The hard-hearted “Pomuchelskopp” would also have been interested in the mentioned piece of land, who for this reason - in a bad mood from the start - made an unsuccessful “inaugural visit” to the pastor's family. Pomuchelskopp's name alone gives the poet the opportunity to have a lot of Low German jokes. His wife - also hard-hearted - calls her husband alternately only "Kopp" or "Muchel", depending on whether she prefers harder or milder tones; he calls her alternately "Min Hoening" (my chicken) or "Min Klucking" (my little mother hen).

The kind-hearted, sedate-jovial “Entspecter Uncle Bräsig” also plays a major role in the novel, who appears again and again at the decisive moment and apparently causes final confusion, which he, however, uses common sense to open up again in good time. It also gives rise to numerous humorous interludes - a prime figure for the drama! -, e.g. B. by repeatedly lapsing into High German and regularly confusing “me” and “me”.

meaning

Ut mine Stromtid is the third - and perhaps the most popular - of Reuter's successful, autobiographical novels, all of which he wrote in Low German , after Ut de Franzosentid and Ut mine Festungstid . The focus is on the local - and yet universally significant - events and characters that Reuter narrates in a humorous way, while the course of the plot behind the individual episodes takes a back seat. Reuter is free and creative with the truth, but basically it is more or less everyday events that actually happened or could have happened like that. Most of the people involved are also real. Hidden behind the popular and humorous Low German language and behind the bizarre objections of the good-natured and clever “Entspecter Bräsig”, Reuter indirectly criticizes the terrifying examples of the hard-hearted landowner Pomuchelskopp and the ill-advised son of the “Chamber of Commerce” at the same time, see especially the extensive chapter 31 of the novel. The backward conditions in Mecklenburg, which was dominated by the small nobility at the time, and in Prussian Western Pomerania, where things are getting worse because everything is done there as the district administrator sees fit, are criticized.

expenditure

  • Works 12 volumes , vol. 3. Leipzig 1936
  • Collected Works and Letters Vol. 4 . Rostock 1967
  • Works in three volumes . Aufbau-Verlag, Berlin and Weimar 1972
  • Ut mine Stromtid ( From my time as a volunteer ), 1862;
    New edition: Hinstorff, 2008, ISBN 3-356-01263-0 - in the High German edition: Life on the Land , Manuscriptum, 2005, ISBN 3-937801-00-6 ; The work served as a template for the television series Onkel Bräsig .

See also

Film adaptations

There were other films under similar titles z. B. in Sweden (see Low German Wikipedia).

literature

Web links