Yoon Jeong-hee
| Korean spelling | |
|---|---|
| Hangeul | 윤정희 |
| Hanja | 尹 靜 姬 |
|
Revised Romanization |
Yun Jeong-hui |
|
McCune- Reischauer |
Yun Chǒnghǔi |
Yoon Jeong-hee (born July 30, 1944 in Kōshū , Zenra-nandō Province, Chōsen Province , then the Japanese Empire , now South Korea ) is a South Korean actress.
biography
Yoon Jeong-hee started her acting career in 1966 when she was selected from 1,200 applicants by Kang Dae-Jin in a nationwide casting. They then received the female lead in his film Cheongchun geukjang (1967; English-language title Sorrowful Youth ), the young of a group volunteers reported that for independence from Japan act. The drama was a great success in South Korea and 270,000 people saw the film in Seoul alone . This was followed by other leading roles in South Korean cinema, mainly in dramas.
In the 1960s and 1970s, Yoon Jeong-hee rose to become one of the leading film actresses in her home country alongside Moon Hee and Nam Jung-hee . To date she has appeared in over 330 films and has received 24 actor awards.
In 1974 she married the well-known pianist Paik Kun-woo , with whom she has a daughter who is a violinist. The couple has lived in France since 1976 . In 1994 she ended her film career with Manmubang by Jong-seon Eom. The drama about the Korean War earned her the Actor Award at the Grand Bell Awards , South Korea's national film award. She turned down further offers of roles. She remained connected to the cinema as a jury member at various film festivals, including that of Pusan (2001). Forty years after her screen debut, she was honored with a special exhibition at the Korean Film Archive in Seoul in 2007 .
In 2010, Yoon Jeong-hee returned to the big screen with the lead role in Lee Chang-dong's Poetry ( Si ). In the drama, she can be seen as a fragile Mija , who cares for her young grandson on her own and takes part in a poetry workshop. At the same time, she is confronted with her Alzheimer's disease and the allegation that her grandson is said to have raped a classmate. Lee Chang-dong wrote the part especially for her.
Poetry premiered at the 63rd Cannes Film Festival , where Yoon Jeong-hee received critical acclaim. She was then traded as a co-favorite on the actor's award, but it was awarded to the French Juliette Binoche ( Copie conforme ). “The character is like me: she is a dreamer, innocent, imaginative, maybe a little eccentric,” says Yoon Jeong-hee, who plans to continue her film career.
In 2019 it became publicly known that she had Alzheimer's disease.
Filmography (selection)
Listed according to the Korean Movie Database (KMDb).
| English title | Korean title | Romanization | year | role | Director |
|---|---|---|---|---|---|
| The Third Class Inn | 삼등 여관 | Samdeung Yeogwan | 1967 | ||
| Longing in Every Heart | 그리움 은 가슴 마다 | Geuriumeun Gaseummada | 1967 | ||
| A Secret Royal Inspector | 암행 어사 | Amhaeng-eosa | 1967 | ||
| Gang Myeong-hwa | 강명화 | Gang Myeong-hwa | 1967 | ||
| The first night | 초야 | Choya | 1967 | ||
| Legend of Ssarigol | 싸리 골 신화 | Ssarigorui Sinhwa | 1967 | ||
| A Miracle of Gratitude | 보은 의 기적 | Bo-eunui Gijeok | 1967 | ||
| Dolmuji | 돌무지 | Dolmuji | 1967 | ||
| I Live as I Please | 내 멋 에 산다 | Nae Meose Sanda | 1967 | ||
| Is wild apricot an apricot? | 개살구 도 살구 냐 | Gaesalgudo Salgunya | 1967 | ||
| Damn | 안개 | Angae | 1967 | ||
| I am not lonely | 외롭지 않다 | Oeropji Anta | 1967 | ||
| Sorrowful Youth | 청춘 극장 | Cheongchun Geukjang | 1967 | ||
| Sound of Magpies | 까치 소리 | Ggachi Sori | 1967 | ||
| A Swordsman in the Twilight | 황혼 의 검객 | Hwanghonui Geomgaek | 1967 | ||
| The Geisha of Korea | 팔도 기생 | Paldo Gisaeng | 1968 | ||
| Hard to forget | 잊으 려 해도 | Ijeuryeo haedo | 1968 | ||
| Trumpet in Night Sky | 밤 하늘 의 트럼펫 | Bamhaneurui Treompet | 1968 | ||
| Dangerous blues | 살인 부르스 | Sarin Bureus | 1968 | ||
| Blues of the Twilight | 황혼 의 부르스 | Hwanghon-ui Bureuseu | 1968 | ||
| Beautiful country | 금수 강산 | GeumsuGangsan | 1968 | ||
| Blue Writings of Farewell | 파란 이별 의 글씨 | Paran Ibyeorui Geulssi | 1968 | ||
| Sunset | 낙조 | Nakjo | 1968 | ||
| Women's Quarter | 규방 | Gyubang | 1968 | ||
| Winds and Clouds | 풍운 - 임란 야화 | Pung-un; Imran Yahwa | 1968 | ||
| The Crossroads of Hell | 지옥 의 십자로 | Jiogui Sipjaro | 1968 | ||
| Sobbing Swan | 흐느끼는 백조 | Heuneukkineun Baekjo | 1968 | ||
| The General's Mustache | 장순 의 수염 | Janggun-ui Suyeom | 1968 | ||
| Crossed love | 엄마야 누나 야 강변 살자 | Eommaya Nunaya Gangbyeon Salja | 1968 | ||
| Mother is strong | 어머니 는 강하다 | Eomonineun ganghada | 1968 | ||
| Chorus of Trees | 가로수 의 합창 | Garosu-ui Hapchang | 1968 | ||
| Nightmare | 악몽 | Angmong | 1968 | ||
| Correspondent in Tokyo | 동경 특파원 | Donggyeong Teugpawon | 1968 | ||
| Potato | 감자 | Gamja | 1968 | ||
| A journey | 여로 | Yeoro | 1968 | ||
| Good bye dad | 아빠 안녕 | Abba An-nyeong | 1968 | ||
| Sorrow Over the Waves | 슬픈 파도 를 넘어 | Seulpeumeun Padoreul Neomeo | 1968 | ||
| Dreams of Sora | 소라 의 꿈 | Soraui Ggum | 1968 | ||
| Enraged land | 성난 대지 | Seongnan Daeji | 1968 | ||
| Snow Lady | 설녀 | Seolnyeo | 1968 | ||
| Scared of Night | 밤 은 무서워 | Bameun Museoweo | 1968 | ||
| eunuch | 내시 | Naesi | 1968 | ||
| Warm wind | 난풍 | Nanpung | 1968 | ||
| A Young Gisaeng | 화초 기생 | Hwacho Gisaeng | 1968 | ||
| Grudge | 한 | Han | 1968 | ||
| A Man of Windstorm | 폭풍 의 사나이 | Pokpung-ui Sanai | 1968 | ||
| Three-thousand miles of legend | 전설 따라 삼천리 | Jeonseol-ddara Samcheonri | 1968 | ||
| Hard to forget | 잊으 려 해도 | Ijeuryeo haedo | 1968 | ||
| A Japanese | 일본인 | Ilbonin | 1968 | ||
| Jade Binyeo | 옥비녀 | Ok Binyeo | 1968 | ||
| Yeong | 영 | Yeong | 1968 | ||
| A devoted love | 순애보 | Sunaebo | 1968 | ||
| Glory of Barefoot | 맨 방의 영광 | Maenbarui Yeonggwang | 1968 | ||
| Pure love | 순정 | Sunjeong | 1968 | ||
| A cliff | 절벽 | Jeolbyeok | 1968 | ||
| Shining sadness | 찬란한 슬픔 | Chanranhan Seulpeum | 1968 | ||
| Students of Karl Marx | 칼 맑스 의 제자 들 | Karl Marx-ui Jejadeul | 1968 | ||
| Bell Daegam | 방울 대감 | Bang-ul Daegam | 1968 | ||
| Kisaeng | 단발 기생 | Danbal Gisaeng | 1968 | ||
| Secret of Motherly Love | 모정 의 비밀 | Mojeongui Bimil | 1968 | ||
| Great Swordsman | 대 검객 | Daegeomgaek | 1968 | ||
| Lonely Marriage Night | 독수공방 | Doksugongbang | 1968 | ||
| Snowstorm | 눈보라 | Nunbora | 1968 | ||
| The Sorrow of Separation | 이수 | Isu | 1968 | ||
| A Man of Great Strength: In Ggyeok-jeong | 천하장사, 임꺽정 | Cheonha Jangsa, Im Ggyeok-jeong | 1968 | ||
| Regret | 원 | won | 1969 | ||
| Six Shadows | 여섯 개의 그림자 | Yeoseotgae-ui Geurimja | 1969 | ||
| Darling | 당신 | Dangsin | 1969 | ||
| If We Didn't Meet | 만나지 않았다면 | Mannaji Anatdamyeon | 1969 | ||
| I like it hot | 뜨거워서 좋아요 | Ddeugeoweoseo Joayo | 1969 | ||
| A Wonderer in Myeong-dong | 명동 나그네 | Myeong-dong Nageune | 1969 | ||
| Blues at Midnight | 0 시 의 부르스 | Yeongsi-ui bureuseu | 1969 | ||
| Under the roof | 어느 지붕 밑에서 | Eoneu Jibung Miteseo | 1969 | ||
| A left-hander in Tokyo | 동경 의 왼손잡이 | Donggyeon-ui Oensonjabi | 1969 | ||
| Ich liebe dich | 사랑 하고 있어요 | Saranghago Isseoyo | 1969 | ||
| 7 People in the Cellar | 지하실 의 7 인 | Jihasil-ui Chil-in | 1969 | ||
| Love and Hate | 사랑 이 미워 질 때 | Sarang-i Miweojil ddae | 1969 | ||
| One step in the hell | 한발 은 지옥 세 | Hanbareun Jioge | 1969 | ||
| Parking lot | 주차장 | Juchajang | 1969 | ||
| Friend's Husband | 한번 준 마음 인데 | Hanbeon Jun Maeuminde | 1969 | ||
| Housekeeper's Legacy | 식모 의 유산 | Singmo-ui Yusan | 1969 | ||
| Women of Yi Dynasty | 이조 여인 잔혹사 | Ijo Yeoin Janhogsa | 1969 | ||
| The Magical Ship | 마법 선 | Mabeopseon | 1969 | ||
| Forget-me-not | 물망초 | Mulmangcho | 1969 | ||
| Calm Life | 조용히 살고 싶어요 | Joyonghi Salgo Sipeo | 1969 | ||
| Yeojin Tribe | 여진족 | Yeojinjog | 1969 | ||
| Day Dream | 장한몽 | Janghanmong | 1969 | ||
| Until That Day | 늦어도 그날 까지 | New Jeodo Geunalkkaji | 1969 | ||
| Girl of Heuksan Island | 흑산도 아가씨 | Heuksando Agassi | 1969 | ||
| Embrace | 포옹 | Po-ong | 1969 | ||
| Gallant Man | 팔도 사나이 | Paldo Sanai | 1969 | ||
| Reminiscence | 추억 | Chu-eok | 1969 | ||
| Youth | 청춘 | Cheongchun | 1969 | ||
| First night | 첫날밤 갑자기 | Cheonnalbam Gabjagi | 1969 | ||
| Window | 창 | Chang | 1969 | ||
| The 4th Man | 제 4 의 사나이 | Je4ui Sanai | 1969 | ||
| Destiny of My Lord | 전하 어디로 가시 나이까 | Jeonha Eodiro Gasinaikka | 1969 | ||
| Deer in the snow field | 저 눈밭 에 사슴 이 | Jeo Nunbat-e Saseumi | 1969 | ||
| Castle of Rose | 장미 의 성 | Jangmi-ui Seong | 1969 | ||
| Woman captain | 여 선장 | Yeoseonjang | 1969 | ||
| Foggy Shanghai | 안개 낀 상해 | Angaekkin Sanghae | 1969 | ||
| The past | 세월 이 흘러 가면 | Sewori howling oogamyeon | 1969 | ||
| The Three Female Swordsmen | 3 인의 여 검객 | Samin-ui Yeogeomgaek | 1969 | ||
| To Old Potter | 독 짓는 늙은이 | Dok Jinneun Neulgeuni | 1969 | ||
| Jin and Min | 죽어도 좋아 | Jug-eodo Joa | 1969 | ||
| Condemned Criminals | 5 인의 사형수 | O-in-ui Sahyeongsu | 1969 | ||
| Immortal Rivers And Mountains | 만고 강산 | Mangogangsan | 1969 | ||
| A nicknamed woman | 별명 붙은 여자 | Byeolmyeong Buteun Yeoja | 1969 | ||
| Love Is the Seed of Tears | 사랑 은 눈 문의 씨앗 | Sarang-eun Nunmul-ui Ssi-at | 1969 | ||
| Devoting the Youth | 청춘 을 다 바쳐 | Cheongchun-eul Da bachyeo | 1969 | ||
| A Native of Myeong-dong | 명동 출신 | Myeong-dong Chulsin | 1969 | ||
| Temptation | 유혹 | Yuhok | 1969 | ||
| In your arms | 죽어도 그대 품 에 | Jug-eodo Geudae Pume | 1969 | ||
| Big Brother's Marriage | 결혼 대작전 | Gyeorhon daejakjeon | 1970 | ||
| Tears of an Angel | 천사 의 눈물 | Cheonsa-ui nunmul | 1970 | ||
| We wish you a long life, mom and dad! | 엄마 아빠 오래 사세요 | Eomma appa orae saseyo | 1970 | ||
| A Queen of Misfortune | 비운 의 왕비 | Bi-un-ui wangbi | 1970 | ||
| A woman who came a long away | 먼데서 온 여자 | Meondeseo on yeoja | 1970 | ||
| Separation at the station | 이별 의 15 열차 | Ibyeol-ui sib-o-yeolcha | 1970 | ||
| My life in your heart | 내 목숨 당신 품 에 | Nae mogsum dangsin pum-e | 1970 | ||
| To idiot judge | 호피 판사 | Hopi pansa | 1970 | ||
| Escape in the mist | 안개 속의 탈출 | Angae sogui talchul | 1970 | ||
| Twisted Fate of Man | 한많은 남아 일생 | Hanmanheun nama ilsaeng | 1970 | ||
| Escape | 삼호 탈출 | Samhotalchul | 1970 | ||
| Marriage classroom | 결혼 교실 | Gyeorhon gyosil | 1970 | ||
| Affair on the Beach | 해변 의 정사 | Haebyeon-ui jeongsa | 1970 | ||
| Golden Operation 70 in Hong Kong | 황금 70 홍콩 작전 | Hwanggeum70 Hong Kong jakjeon | 1970 | ||
| Man of Desires | 욕망 의 사나이 | Yogmang-ui sanai | 1970 | ||
| A woman's battleground | 여인 전장 | Yeoin jeonjang | 1970 | ||
| Old gentleman in Myeongdong | 명동 노신사 | Myeongdong nosinsa | 1970 | ||
| The Woman Who Grabbed the Tiger's Tail | 호랑이 꼬리 를 잡은 여자 | Horangi kkorireul jabeun yeoja | 1970 | ||
| Chase that Woman | 그 여자 를 쫓아 라 | Geu yeojareul jjochara | 1970 | ||
| Angel, Put Your Clothes on | 천사 여 옷 을 입어 라 | Cheonsayeo oseul ibeora | 1970 | ||
| If He Were the Father | 그 분이 아빠 라면 | Geu bun-i apparamyeon | 1970 | ||
| Between My Father's arms | 아빠 품 에 | Appa pum-e | 1970 | ||
| An abandoned woman | 버림 받은 여자 | Beorim badeun yeoja | 1970 | ||
| The Woman Who Wanted an Apartment | 아파트 를 갖고 싶은 여자 | Apateureul gatgo sipeun yeoja | 1970 | ||
| Sunday Night and Monday Morning | 일요일 밤 과 월요일 아침 | Il-yo-il bamgwa wol-yo-il achim | 1970 | ||
| A wild girl | 별명 붙은 여자 | sequal , Byeolmyeong buteun yeoja | 1970 | ||
| Yearning for a lover | 임 그리워 | In geuriwo | 1970 | ||
| The javelin killer in the wild | 광야 의 표창 잡이 | Gwangya-ui pyochangjabi | 1970 | ||
| Turtle | 거북이 | Geobugi | 1970 | ||
| Chastity | 순결 | Sungyeol | 1970 | ||
| Answer My Question | 대답 해 주세요 | Daedabhae juseyo | 1970 | ||
| Thy name is woman | 당신 은 여자 | Dangsin-eun yeoja | 1970 | ||
| Rain outside the porthole | 비나리 는 선창가 | Binarineun seonchangga | 1970 | ||
| Because you are a woman | 여자 이기 때문에 | Yeoja-igi ttaemun-e | 1970 | ||
| Oh! my love | 아! 임아 | A! Im-a | 1970 | ||
| Two Women in the Rain | 비 에 젖은 두 여인 | Bi-e jeoj-eun you yeo-in | 1970 | ||
| Why She Doesn't Marry | 누야 와 시집 안 가노 | Nuya wa sijib-angano | 1970 | ||
| Lonely Father | 기러기 아빠 | Gireogi appa | 1970 | ||
| Cutest of them all | 최고로 멋진 남자 | Choegoro meotjin namja | 1970 | ||
| First experience | 첫 경험 | Cheotgyeongheom | 1970 | ||
| A family tree | 족보 | Jokbo | 1971 | ||
| To love and to die | 사랑할 때 와 죽을 때 | Salanghal ttae-wa jug-eul ttae | 1971 | ||
| Bye mom | 엄마 안녕 | Eomma annyeong | 1971 | ||
| Sorrow in tears | 두 줄기 눈물 속에 | You julgi nunmulsog-e | 1971 | ||
| Twelve women | 열두 여인 | Yeoldu yeoin | 1971 | ||
| Brother and sister in the rain | 비 에 젖은 남매 | Bi-e jeoj-eun du nammae | 1971 | ||
| I can't forget you | 간다고 잊을 소냐 | Gandago ij-eulsonya | 1971 | ||
| Seven jolly sisters | 유쾌한 딸 7 형제 | Yukwaehan ttal 7hyeongje | 1971 | ||
| Tragic death of ambition | 쌍벌 한 | Ssangbeolhan | 1971 | ||
| The last marine in Vietnam | 성난 해병 열사 대 | Seongnan haebyeonggyeolsadae | 1971 | ||
| Time on Myungdong | 명동 에 흐르는 세월 | Myeongdong-e heureuneun se-wol | 1971 | ||
| A woman gambler | 어느 여도 박사 | Eoneu yeodobagsa | 1971 | ||
| Two women ridden with han | 한많은 두 여인 | Hanmanh-eun you yeo-in | 1971 | ||
| New Year's Soup | 떡국 | Tteokguk | 1971 | ||
| My love, my foe | 현상 불은 4 인의 악녀 | Hyeonsangbuteun 4in-ui agnyeo | 1971 | ||
| Tomorrow's Scenery of Korea | 내일 의 팔도 강산 | episode 3 , Nae-il-ui paldogangsan | 1971 | ||
| Happy Farewell | 행복한 이별 | Hangbokhan ibyeol | 1971 | ||
| A sworn brother | 의형 | Uihyeong | 1971 | ||
| His double life | 미스 리 | Miss Lee | 1971 | ||
| East and West | 동 과 서 | Donggwa seo | 1971 | ||
| The golden harbor in horror | 공포 의 황금 부두 | Gongpo-ui hwanggeumbudu | 1971 | ||
| Sergeant Kim's return from Vietnam | 월남 에서 돌아온 김상사 | Wolnam-eseo dol-a-on Gimsangsa | 1971 | ||
| Bun-Rye's story | 분례기 | Bunlyegi | 1971 | ||
| A hotel room | 여창 | Yeochang | 1971 | ||
| Two weeping women | 흐느끼는 두 여인 | Heuneukkineun you yeo-in | 1971 | ||
| My father | 친정 아버지 | Chinjeong-abeoji | 1971 | ||
| Light in the field | 초원 의 빛 | Cho-won-ui bit | 1971 | ||
| What happened that night | 그날 밤 생긴 일 | Geunalbam saenggin il | 1971 | ||
| Two guys | 두 남자 | You namja | 1971 | ||
| A family of brother and sister | 남매 는 단 둘 이다 | Nammaeneun dandul-ida | 1971 | ||
| Impetuous mother-in-law | 괴짜 부인 | Goejja buin | 1971 | ||
| Between You and Me | 당신 과 나 사이 에 | Dangsingwa na sa-ie | 1971 | ||
| Best of Them All | 최고로 멋진 남자 | Choegoro meotjin namja | 1971 | ||
| Gapsun-i | 갑순 이 | Gapsun-i | 1971 | ||
| Woman in a Red Mask | 빨간 마스크 의 여인 | Ppalgan maseukeu-ui yeo-in | 1971 | ||
| Why Do You Abandon Me | 나를 버리시 나이까 | Nareul beorisinaikka | 1971 | ||
| Two sons | 두 아들 | sequel , you adeul | 1971 | ||
| My wife | 내 아내 여 | Nae anae-yeo | 1971 | ||
| Two daughters | 두 딸 | You ttal | 1971 | ||
| A woman who came in straw sandals | 짚 세기 신고 왔네 | jipsegi singo watne | 1971 | ||
| Madame crap | 안개 부인 | Angae buin | 1971 | ||
| A guilty woman | 죄 많은 여인 | Joemanh-eun yeo-in | 1971 | ||
| Not a good wife | 처복 | Cheobok | 1971 | ||
| Leaving in the rain | 비 속에 떠날 사람 | Bissog-e tteonal salam | 1971 | ||
| Mothers of two daughters | 두 딸 의 어머니 | You ttal-ui eomeoni | 1971 | ||
| Saturday afternoon | 토요일 오후 | To-yo-il-ohu | 1971 | ||
| The last flight to Pyongyang | 평양 폭격 대 | Pyeong-yang poggyeokdae | 1971 | ||
| The women of Kyeongbokgung | 경복궁 의 여인 들 | Gyeongboggungui yeoindeul | 1971 | ||
| Today's men | 현대인 | Hyeondaein | 1971 | ||
| Don't forget love, though we say good bye | 헤어져도 사랑 만 은 | He-eojyeodo sarangmaneun | 1972 | ||
| When a little dream blooms ... | 작은 꿈 이 꽃필 때 | Jag-eun kkum-i kkochpil ttae | 1972 | ||
| Looking for sons and daughters | 아들 딸 찾아 천리길 | Adeul ttal chaja cheonligil | 1972 | ||
| Gave Sun Yi the best driver | 모범 운전수 갑순 이 | Mobeom-unjeonsu Gapsuni | 1972 | ||
|
One who comes back and the other who has to leave |
돌아온 자 와 떠나야 할 자 | Dol-a-on ja-wa tteona-ya hal ja | 1972 | ||
| Mother, Why did you give birth to me? | 어머니 왜 나를 낳으 셨나요 | Eomeoni wae naleul nah-eusyeossna-yo | 1972 | ||
| Ever smiling Mr. Park | 웃고 사는 박서방 | Utgo saneun Bakseobang | 1972 | ||
| Oyster Village | 석화촌 | Seokhwachon | 1972 | ||
| Sim Cheong | 효녀 청이 | Hyonyeo Cheong-i | 1972 | ||
| Our land of Korea | 우리 의 팔도 강산 | Uri-ui paldogangsan | 1972 | ||
| Hatred becomes .... | 미움 이 변하여 | Miumi byeonhayeo | 1972 | ||
| A Shaman's Story | 무녀도 | Munyeodo | 1972 | ||
| Voices | 목소리 | Moksori | 1972 | ||
| Daughter-In-Law | 며느리 | Myeoneuri | 1972 | ||
| A crossroad | 기로 | giro | 1972 | ||
| Oh, Frailty | 약한 자여 | Yakhanja-yeo | 1972 | ||
| A ghost affair | 유령 소동 | Yuryeong sodong | 1972 | ||
| The partner | 동업자 | Dongeobja | 1972 | ||
| Don't go | 가지 마오 | Gajima-o | 1972 | ||
| Drum Sound of Sae Nam Teo | 새남터 의 북소리 | Saenamteo-ui buksori | 1972 | ||
| The fugitive in the storm | 폭우 속의 도망자 | Pogu sogui domangja | 1972 | ||
| Kneel down and pray | 무플 꿇고 빌 련다 | Mureup kkulko billyeonda | 1972 | ||
| Cruel history of Myeong Dong | 명동 잔혹사 | Myeongdong janhoksa | 1972 | ||
| On a star shining night | 별 이 빛나는 밤 에 | Byeol-i bichnaneun bam-e | 1972 | ||
| Where should I go? | 어디로 가야 하나 | Eodiro gayahana | 1972 | ||
| 30 years of love | 유정 30 년 | Yujeongsamsibnyeon | 1972 | ||
| Courtesan (film) | 궁녀 | Gungnyeo | 1972 | ||
| Azaleas in my home | 고향 에 진달래 | Gohyang-e jindallae | 1973 | ||
| Love class | 애인 교실 | Ae-ingyosil | 1973 | ||
|
Special Investigation Bureau : Kim So-San, the Kisaeng |
특별 수사 본부 기생 김소산 | Teugbyeolsusabonbu gisaeng Gim Sosan | 1973 | ||
| A wrecked fishing boat | 난파선 | Nanpaseon | 1973 | ||
| The military academy | 육군 사관학교 | Yuggunsagwanhaggyo | 1973 | ||
| The Three-Day Reign | 삼일 천하 | Samil cheonha | 1973 | ||
| During mother's lifetime | 어머님 생전 에 | Eomeonim saengjeon-e | 1973 | ||
| Tto Sun Yi, a college girl | 여대생 또순 이 | Yeodaesaeng Ttosuni | 1973 | ||
| A field full of happiness | 행복 이 쏟아지는 벌판 | Haengbogi ssodajineun beolpan | 1973 | ||
|
20 years after the Independence and Baek Beom Kim Ku |
광복 20 년 과 백범 김구 | Gwangbog 20nyeongwa Baekbeom Gim Gu | 1973 | ||
| A cafe of September | 9 월 의 찻집 | 9wol-ui chatjib | 1973 | ||
| Sister | 누나 | Well | 1973 | ||
| Ecstasy | 황홀 | Hwanghol | 1974 | ||
| A flowery beer | 꽃 상여 | Kkotsang-yeo | 1974 | ||
| The Tae-Baeks | 태백 산맥 | Taebaegsanmaeg (Taebaeksanmaek) | 1975 | ||
| Truth of Tomorrow | 내일은 진실 | Nae-il-eun jinsil | 1975 | ||
| Bird of Paradise | 극락조 | Geuglagjo | 1975 | ||
| Woman Like A Crane | 학녀 | Hagnyeo | 1975 | ||
| A splendid outing | 화려한 외출 | Hwaryeohan oechul | 1977 | ||
| Night Journey | 야행 | Yahaeng | 1977 | ||
| The loneliness of the journey | 여수 | Yeosu | 1978 | ||
| Flowers and Birds | 화조 | Hwajo | 1978 | ||
| The Terms of Love | 사랑 의 조건 | Sarang-ui jogeon | 1979 | ||
| Liberal Wife '81 | 자유 부인 '81 | Yes-yubu-in '81 | 1981 | ||
| Bird That Cries At Night | 저녁 에 우는 새 | Jeonyeok-e wuneun sae | 1982 | ||
| The Chrysanthemum and the Clown | 삐에로 와 국화 | Ppierowa gukhwa | 1982 | ||
| A Woman on the Verge | 위기 의 여자 | Wigi-ui yeoja | 1987 | ||
| The Isle of Shiro | 시로 의 섬 | Siro-ui seom | 1988 | ||
| Flower in Snow | 눈꽃 | Nunkkot | 1992 | ||
| Manmubang | 만무방 | Manmubang | 1994 | ||
| Poetry | 시 | Si | 2010 | Wed-yes | Lee Chang-dong |
Web links
- Yoon Jeong-hee in the Internet Movie Database (English)
- Yoon Jeong-hee in the Korean Movie Database
- Leading lady back in the limelight . JoongAng Daily, May 14, 2010 (English)
Individual evidence
- ↑ a b cf. Press kit on poetry at festival-cannes.fr (PDF file, 6.55 MB; accessed on May 22, 2010)
- ↑ a b cf. Chung Ah-young: Actress Yoon Marks 40th Anniversary of Debut . In: Korea Times , December 3, 2007 (accessed via LexisNexis Wirtschaft )
- ↑ cf. Interview with Paik Kun-woo at kdaily.com, December 1, 2008 (accessed on May 22, 2010)
- ↑ cf. Chung Ah-young: Actress Yoon Returns to Screen After 15 Yrs . In: Korea Times, August 28, 2009 (accessed via LexisNexis Wirtschaft )
- ↑ cf. Paquet, Darcy: South Korea's Pusan fest's 6th edition line-up . In: Screen International , October 10, 2001 (accessed via LexisNexis Wirtschaft )
- ↑ a b cf. Lee Changdong: "ce qui m'intéresse, c'est le conflit intérieur du personnage" at festival-cannes.fr (accessed on May 22, 2010)
- ↑ cf. "A qui la Palme?" . In: 24 Heures . May 22, 2010, p. 35
- ↑ cf. EFE : Sin favoritos para la Palma de Oro, Bardem acapara las apuestas en Cannes . May 22, 2010, 2:57 PM GMT, Cannes Festival (accessed via LexisNexis Wirtschaft )
- ↑ Kim Kyung-eun: Actress Yun Jung-hee Suffering from Dementia. In: Chosun Ilbo . November 11, 2019, accessed November 12, 2019 .
- ^ Cast and Crew DB> Yoon Jeong-hee> Filmograpies . Korean Movie Database (KMDb). Retrieved February 7, 2010.
| personal data | |
|---|---|
| SURNAME | Yoon, Jeong-hee |
| ALTERNATIVE NAMES | Yun, Jeong-Hui; Yun, Chǒnghǔi; Yun, Jeong-hie; Yun, Junghee |
| BRIEF DESCRIPTION | South Korean actress |
| DATE OF BIRTH | July 30, 1944 |
| PLACE OF BIRTH | Koushū , sub-province of Zenra-nandō , Chōsen province , former Japanese Empire , today's South Korea |