The love counterfeiters

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title The love counterfeiters
Original title Copy conforme
Country of production France , Italy , Belgium
original language English , French , Italian
Publishing year 2010
length 106 minutes
Age rating FSK 0
Rod
Director Abbas Kiarostami
script Abbas Kiarostami
production Marin Karmitz (MK2 production)
Nathanael Karmitz
Angelo Barbagallo (BB film) ,
Abbas Kiarostami
camera Luca Bigazzi
cut Bahman Kiarostami
occupation

Die Liebesfälscher ( Copie conforme , Certified Copy ) is a French - Iranian - Italian fictional film from 2010 . Abbas Kiarostami led directed and wrote the screenplay .

action

The British author James Miller is presenting his book, which has just been published in Italian, in Florence. The book with the title Copie conforme (Italian = perfect copies, faithful reproductions) examines fundamental problems of the original, copy and forgery.

Miller's Italian translator arranges - at their request - a contact with a participant of the reading. She, whose name is never mentioned, is an antique dealer and art expert, so she is very interested in the subject because of her job. She is the single mother of a precocious boy who pushes her penetratingly and successfully from reading and who confides in his mother that she has fallen in love with the stranger.

Miller visits her in her shop in the basement of a palazzo, where she sells both originals and copies. They agree on a common coffee, they drive aimlessly through the city in their car. When she suggested a trip into the area, he agreed on the condition that he could catch his train at 9 p.m. that evening. The mountain village, in which they finally arrive, is parked with limousines decorated for a wedding and teeming with wedding couples. As Miller's companion tells him, the newlyweds come to this place to swear eternal loyalty to each other in front of a golden tree adorned with coral branches - corals were sacred to Isis and Venus - and they have their photos taken.

The forgery of an ancient Roman portrait, "discovered" in 1818

Miller waits outside the door of this house while his companion befriends a young couple. Since the woman has told the couple that her companion is her husband, with whom she has been happily married for years, the couple wants to have their picture taken with them. Miller initially refuses, but then reluctantly complies.

Then they visit the local art museum, where a supposedly ancient Roman woman portrait can be seen - as beautiful as the Mona Lisa - but which has turned out to be a fake from the 19th century, which has been around for a long time a real antiquity was kept. The picture is the cause of a heated discussion between the two, as Miller is of the opinion that the original is the woman portrayed, but that both paintings are only copies. They order coffee in a bar. Miller receives a call on the cell phone, goes outside, and has an endless phone call. Meanwhile the landlady and the woman start talking. The landlady thinks Miller is her husband, which she does not correct. She explains that she is French but her husband is an Englishman who does not speak French, which is why they speak English together, and she explains that they have been married for 15 years. Both chat about the men, the work of the men and the life of the women and about love.

When Miller comes back from his phone call, she just continues the game, and after a short cut he joins the game. From this point on, the relationship between the two changes: the conversations become more emotional and passionate. On the fly, they speak English or French - which he supposedly neither understands nor speaks. Whether they are just playing or whether they are remembering typical “scenes of their marriage” - arguments, accusations, tears, the talk of a son, whom they negligently put in mortal danger, is the question - the viewer remains in the dark . Their dealings with one another become more and more familiar, he puts his hand on her shoulder once, she caresses his unshaven cheeks. Like lovers they sit close together on the stairs to a boarding house, the boarding house with room number 9, in which - as the woman explains to the concierge - they once spent their wedding night. The film ends when she is lying on the bed, he reminds her that he wants to catch his train, looks out the window at the tiled roofs and the bell tower, and then slowly moves away from the picture. Whether he stays or goes is open.

Awards

The film won ten first prizes in international competitions and was nominated for 24 other prizes. In 2010 the film was nominated for the Palme d'Or in Cannes . In Cannes, Juliette Binoche won the award for best leading actress and Kiarostami the Special Award of the Youth .

In 2011, the film won the SFFCC Award from the San Francisco Film Critics Circle for Best Foreign Language Film. In 2012, the film was awarded the Golden Spike in Valladolid for best film . In addition to Cannes, Juliette Binoche was named Best Actress at the 2010 Hawaii International Film Festival and 2012 by the Georgia Film Critics Association .

Reviews

The reviews of the film are mostly positive. Rotten Tomatoes, for example, has an approval rating of 89% from critics. For Bert Rebhandl , art film is a modern masterpiece. The audience sees the main actors in "moments from which love can arise."

Susan Vahabzadeh of the Süddeutsche Zeitung says: “A mirror of relationships is developing, you can no longer decide which of the versions of your life is simulated and which is the real one - and what influence that would have on the question of whether the two are happy . “Whether a simulated emotion is worth less than a real one is probably part of Kiarostami's question. She believes that the end of the film is the greatest weakness of the film, since Kiarostami has found his way back to traditional narrative, but not really to depicting people.

Thomas Assheuer von der Zeit describes the film as a “banal and brilliant story” and writes: “Kiarostami's earlier films live not only from their masterful lyrical lacony , but also from a romantic communitarianism that is neither kitschy nor authoritarian. This resulted in a radical, also radically one-sided reckoning with the western way of life, and it was particularly drastic in the case of the Liebesfälchern, the first film he made outside of his home country ”. The film remains an artificial picture puzzle until the end , and the “secret of marriage” is not revealed either.

According to Kino.de , Abbas Kiarostami develops a filigree relationship game between truth and perception, deception and lies from the encounter between two strangers.

A less friendly conclusion is drawn on cinefacts : “What begins as a charming game about authenticity and imitation in art and in life turns all too quickly into pretentious art cinema, in which all interest wanes.” The “many dialogue scenes take place in the most beautiful places in Tuscany "Tourist attractions are shown in the picture, you can enjoy the landscape and wine - if you want to see the surface of a holiday guide translated into a film, Copie Conforme is ideal."

In 2016, Die Liebesfälscher took 46th place in a BBC survey of the 100 most important films of the 21st century (films released between 2000 and 2016).

production

The film was shot in Tuscany in Florence , Arezzo , Cortona and Lucignano . The budget is given as € 4.5 million. It was released in theaters in Germany on October 13, 2011.

The script, written in Farsi , was translated first into French and then into English, which posed problems translating idiomatic expressions into the final version of the script. The language in the film is alternating between English, French and Italian, which can no longer be recognized with the German synchronization. The German voice actress for Juliette Binoche is Katrin Decker.

Kiarostami, who had previously worked mainly with amateur actors, shot here for the first time with a European professional team in front of and behind the camera. While Juliette Binoche, who had been friends with Kiarostami for a long time, was certain from the start, the casting of the male lead turned out to be difficult. Has been thought of Sami Frey , François Cluzet or Robert De Niro . The choice finally fell on the British William Shimell. For William Shimell, an opera singer by nature, it was the first appearance in a film. Kiarostami had met Shimell while he was staging Così fan tutte in Aix-en-Provence , where Shimell sang the role of Don Alfonso, and had offered him a role in his latest film project. Shimell is fluent in English, French and Italian and met the requirements of the script here.

Copie Conforme is Kiarostami's first feature film to be shot and produced outside of Iran. It may not be shown in the director's home country due to the clothing of the leading actress.

Web links

Individual evidence

  1. Release certificate for Die Liebesfälscher . Voluntary self-regulation of the film industry , September 2011 (PDF; test number: 129 652 K).
  2. ^ IMDb, List of Prices
  3. Certified Copy (Copie conforme) , Rotten Tomatoes, accessed February 21, 2020
  4. Bert Rebhandl: The unprotected moment. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung . October 11, 2011, accessed April 4, 2012 .
  5. Susan Vahabzadeh: fictitious versions of life. In: Süddeutsche Zeitung . October 13, 2011, accessed April 4, 2012 .
  6. Thomas Assheuer : The Ureinsamen. In: The time . October 13, 2011, accessed April 4, 2012 .
  7. Criticism on Kino.de. Retrieved April 4, 2012 .
  8. Film review on cinefacts.de. Retrieved April 4, 2012 .
  9. Ben Kenigsberg: Juliette Binoche and William Shimell on Certified Copy TimeOut Chicago, March 15, 2011, accessed November 21, 2016.
  10. Synchronized files : Katrin Decker , accessed on November 23, 2016.
  11. Premiere review , accessed on November 16, 2016.
  12. Opera Star to Film Star: William Shimell on Netrebko and Binoche in: What's on Stage, June 17, 2010, accessed November 16, 2016.
  13. Ban on Kiarostami's “Copie Conforme”. In: Frankfurter Allgemeine Zeitung . June 1, 2010, accessed April 4, 2012 .