Amedeo Nasalli Rocca

from Wikipedia, the free encyclopedia

Amedeo Nasalli-Rocca (born August 2, 1852 in Piacenza , † 1926 in Pisa ) was a prefect in the Kingdom of Italy .

He was the son of Conte Giuseppe Nasalli Rocca (1823-1909). He was married to:

  1. Antonietta dei Conti Leoni († 1900)
  2. 1911 Leonia von Fontaine (1834–1934)
  3. Maria Teresa (1854-1934)

Prefect in Calabria

From 1901 to December 10, 1903 he was prefect of the Calabria region .

Prefect in Venice

From October 10, 1907 to August 15, 1911 he was Prefect of Venice. He was then given leave of absence. (collocato in aspettativa per ragioni di servizio) The period from March 30, 1911 to September 29, 1913 belonged to the reign of Giovanni Giolitti as Chairman of the Council of Ministers. Interior minister was Luigi Luzzatti . In an article on January 7, 1911 in La Stampa , he had propagated the "liberation" of Italy from the gypsies, whom he accused of having imported cholera to Apulia. In 1911 Giolitti made the censorship of cholera in Venice a state of affairs .

Count Amedeo Nasalli Rocca, from October 1907 until his retirement on August 15, 1911 (officially - within a week - for health reasons), in early June 1911, Nasalli Rocca was known that 41 cases of cholera from May 22 to June 9 had been diagnosed. The majority of the victims were poor and female and lived in all parts of Venice: Castello, Cannaregio, Murno, Burano and Pellestrina. The death rate was given as 26 percent, which was lower than the previous outbreaks. The docile population endured the epidemic and against Nasalli Rocca's plan to isolate the victims on Sacca Sessola , although this sacred building was poorly supplied with electricity and drinking water, there was no resistance. In addition to his activities to contain the disease, the Prefect tried to silence the foreign press about the events and presented reports in Berlin and Vienna as a campaign against the interests and prosperity of Venice. The local press caught the argument to avoid panic whereupon she dutifully ignored the topic. Amedeo Nasalli Rocca passed the data on the victims on to the government in Rome. Whereupon he was qualified by the new Prime Minister Giolitti, as imprudent and tactless, to raise such a subject in Rome.

At the end of May 1911 there were two cases of Asian cholera in Venice, which had been bacteriologically confirmed by Koch's laboratory tests . Concerned about cholera and the silence, the Associazione medica della città e provincia di Venezia , chaired by Davide Giordano, met on May 31, 1911, protested the official confidentiality policy, called for a public information campaign on health education and issued a statement:

“I Medici Primari e Secondari dell'Ospedale Civile di Venezia, convocati per invito dell'Associazione degli Assistenti Ospitalieri, di fronte alle attuali manifestazioni di colera, invitano le autorità a comunicare ai medici i più esatti dell'Associazione degli malattia clinico dico dico clinico ; ciò che finora non venne fatto, mentre è necessaria, per la stessa opera pratica del sanitario, la conoscenza delle forme, con le quali una malattia non comune si manifesta; ritengono che venga affidata a persone competenti una intensa ed immediata opera di propaganda profilattica popolare e di vigilanza scrupolosa sulle abitazioni, specialmente dei quartieri poveri; pertanto si ritengono fin d'ora pronti, nella misura che gli eventi richiedano e il servizio ospedaliero consenta, a dare la propria opera, consci che alle responsabilitá oggi assunte corrisponde l'obbligo assoluto di compiere il proprio dovere di medici e di cittadini ”

In the Neue Freie Presse on June 9, 1911, the extraordinary session of the Camera Sanitaria was announced z. B. commented as follows: From Venice it is reported: In a specially convened meeting on May 31, 1911, the Medical Association of the City and Province of Venice expressed its regret that, in view of the prevailing cholera epidemic, due to the clumsiness of the authorities, the actual health conditions of the city Venice were kept secret. This will inhibit the activity of the appointed medical authority. The chamber calls on its board of directors to take or implement all means of education and hygienic prophylaxis that are necessary to contain the disease.

By the time the article appeared, Davide Giordano had already resigned as President of the Camera Sanitaria della Città e Provincia di Venezia . The resolution called for “means of hygienic propaganda and preventive medicine”.

The Associazione medica della città e provincia di Venezia printed 2,000 copies of the declaration.

Prefect Nasalli searched the Central Post Office and the train station for printouts of the statement, seized it, requested action from the prosecutor, and intervened in the local press to prevent any mention of the incident. Giolitti took careful note of what had happened and telegraphed Nasalli to proceed: “I deeply regret the rash and the criminal excitement of the hospital doctors. Immediately summon the leaders of the movement and inform them of the responsibilities they face if they remain in an agitation that is an actual crime against their city and royal court. ”The harsh measures taken by the prefect in their dispute unruly doctors are available, were explained in the context of a parliamentary hearing by Antonio Casolini (born April 4, 1855 in Sersale (Catanzaro); July 11, 1932 in Catanzaro ) a member of the Catanzaro family. Doctors could be arrested for publicly expressing alarmist views on medical matters and charged with incitement to crime under the Criminal Code.

In his autobiography (Nasalli Rocca, 1946, p. 285), Nasalli makes Giolitti responsible for the fact that cholera did not officially exist in Venice: “Cosicche a Venezia il colera in modo ufficiale non esistette mai.” Vivante, 1917, p. 74

On the part of the irredentists he was denounced as an Austrian and accused he was "paid by Austria to suppress the Italian of the unredeemed areas."

Publications

  • Memorie di un prefetto. Casa editrice mediterranea, Rome 1946. beniculturali.it (PDF)

Individual evidence

  1. Nacque a Piacenza nel 1852 da Giuseppe, già ciambellano ducale e storico ssaistorico.interno.gov.it (PDF)
  2. “Il rimpatrio degli zingari che girano l'Italia,” La Stampa, January 7, 1911, “The repatriation of the gypsies who travel through Italy”, La Stampa, January 7, 1911, Per una storia della normativa antizigana nell'Italia fascista: i testi delle circolari, michelesarfatti.it
  3. The New York Times mentioned in a subordinate clause in its July 14, 1911 issue A strict censorship is manitained over telegraphic communication from Italy in regard to the cholera. ' 'Cholera Spreads to France'. In: New York Times , July 14, 1911.
  4. ^ Richard James Boon Bosworth , Italian Venice: A History, p. 74
  5. ^ [Umberto Toffoletto]: Camera Sanitaria della Città e Provincia di Venezia. Assemblea straordinaria del 31 Maggio 1911. In: Bolletino della Camera Sanitaria della Città e Provincia di Venezia 5, 6 (1911), pp. 104-109: [translation by Thomas Rütten ]. The resolution can be found at the end of these minutes. A copy of the resolution can be found in Venice, Archivio storico del comune di Venezia (Celestia), Colera Misure preventive contro il colera IV, 2, 19, 1910, which means that it also came into Grimani's hands. Thomas Rütten : From green goods traders and boatmen: News on cholera in Thomas Mann's Death in Venice . P. 28 (PDF)
  6. Quoted in Archivio Centrale dello Stato. Ministerio dell'Interno, Direzione Generale della Sanità, 1882–1915, b. 178 and 278, fasc. Condizioni sanitarie del Gegno. Telegram of Prefect of Venice Nasalli to SE Min. Int, 1 June 1911, n.1503
  7. Quoted in Archivio Centrale dello Stato. Ministerio dell'Interno, Direzione Generale della Sanità, 1882–1915, b. 178 and 278, fasc. Condizioni sanitarie del Gegno. Telegram of Prefect of Venice Nasalli to SE Min. Int, 1 June 1911, n.1503
  8. ^ Archivo Centrale dello Stato. Ministerio dell'Interno, Direzione Generale della Sanità, 1882–1915, b. 178 fasc. Condizioni sanitarie del Regno. Telegram of Gioliti to Prefect of Venice, 1, June 1911, n.15682, Emphasis added.
  9. Interrogación of the Minister of the Interior, March 8, 1912, Atti del parlamento italiano. Camera dei deputati. Legislature xxviii, Sessione 1909-11, Discussioni IV. P. 17756
  10. ^ V. Klostermann, 2005, Thomas Mann Studies, Volume 33, 296 S, p. 155
  11. Maura Elise Hametz, In the Name of Italy: Nation, Family, and Patriotism in a Fascist Court, p. 28

Remarks

  1. It is not about the "Medical Association of the City and Province of Venice" 86 (that would be the Associazione Medica Veneziana), but the Camera Sanitaria della Città e Provincia di Venezia, that is, the medical association of Venice and Veneto
  2. Insipience ›stupidity‹ or ›ignorance‹