Athanasian Creed
The so-called Athanasian or Athanasian creed , also called Athanasianum (Latin Symbolum Athanasianum ) and Quicumque after the Latin beginning (Quicumque vult salvus esse) , is one of the three great Christian creeds of the western churches, where it has had a similar reputation since the 13th century enjoys like the Apostolicum and the Nicano-Constantinopolitanum .
Text history
The question of the author and the origin is open. Athanasius of Alexandria (4th century) is traditionally referred to as the author of this creed. The oldest known mention of a belief by Saint Athanasius , however, is only found in the provisions of the Council of Autun (approx. 670), with which the text "Quicumque" is probably meant, although not with certainty.
As early as 1642 the Dutch humanist Gerhard Johannes Vossius proved that this confession could not have come from Athanasius. Among other things, it is clearly written in Latin, while Athanasius wrote in Greek. It also leaves out all theological terms that were important to Athanasius, such as B. homoousion , while it includes the typical western filioque . In addition, this confession is unknown in the Eastern Churches, although the name of Athanasius enjoys great respect there.
Volker Drecoll proved that the text received is composed almost entirely of quotations from various Latin church fathers (predominantly Augustinian tradition ) and goes back to Ambrosius of Milan , Vincent of Lérins , Fulgentius of Ruspe and, most recently, Caesarius of Arles .
Probably between 540 and 670 a compiler whose name was unknown compiled the text as a "basic theological course" for clerical training. The oldest manuscripts containing the text of the symbol date from the 8th century, one of them possibly even from the 7th century.
structure
The Confession consists of forty carefully structured verses, divided into two distinct main sections:
- introduction
- The first section focuses on the doctrine of God as a Trinity . The formulations show the influence of the theology of Augustine of Hippo and are differentiated from modalism and Arianism .
- The second section sharpens the belief in the incarnation and distinguishes itself from the teachings of Sabellianism , Apollinarianism , Arianism and Monophysitism .
- Affirmation
Full text
Latin (after the Liber Usualis ) | German translation |
---|---|
Quicumque vult salvus esse, |
Anyone who wants to |
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, |
Anyone who does not keep it intact and unharmed |
Fides autem catholica haec est: |
But this is the Catholic faith: |
Neque confundentes personas, |
without mixing the people |
Alia est enim persona Patris, alia Filii, |
For one person is that of the Father and another is that of the Son; |
Sed Patris, et Filii, et Spiritus Sancti una est divinitas, |
But the Father and the Son and the Holy Spirit have only one Deity, |
Qualis Pater, talis Filius, |
As is the Father, so is the Son, |
Increatus Pater, increatus Filius, |
Uncreated the Father, uncreated the Son, |
Immensus Pater, immensus Filius, |
Immeasurably the Father, immeasurably the Son, |
Aeternus Pater, aeternus Filius, |
Forever the Father, forever the Son, |
Et tamen non tres aeterni, |
And yet it is not three eternal, |
Sicut non tres increati, nec tres immensi, |
just as there are not three uncreated or three immeasurable, |
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, |
Likewise, the Father is almighty, the Son is |
Et tamen non tres omnipotentes, |
And yet there are not three almighties, |
Ita Deus Pater, Deus Filius, |
So the Father is God, the Son is God, |
Et tamen non tres Dii, |
And yet there are not three gods, |
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, |
So the Father is Lord, the Son is Lord, |
Et tamen non tres Domini, |
And yet there are not three gentlemen, |
Quia sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compellimur: |
For just as we are compelled, in Christian truth, to confess each individual person for himself as God and as Lord, so the Catholic faith forbids us to speak of three gods or lords. |
Pater a nullo est factus: |
The Father is not made, |
Filius a Patre solo est: |
The Son is from the Father alone, was |
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: |
The Holy Spirit was not of the Father and of the Son, was |
Unus ergo pater, non tres patres: |
So there is one father, not three fathers, |
Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, |
And in this Trinity there is nothing earlier or later, |
Ita ut per omnia, sicut iam supra dictum est, |
so that in everything, as has already been said above, |
Qui vult ergo salvus esse, |
So whoever wants to |
Sed necessarium est ad aeternam salutem, |
But for eternal salvation it is necessary |
Est ergo fides recta, ut credamus et confiteamur, |
The correct faith is this: We believe and confess |
Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus: |
He is God, begotten from the being of the Father before times, |
Perfectus Deus, perfectus homo: |
Perfect God, perfect man, |
Aequalis Patri secundum divinitatem: |
Like the Father after Godhead, |
Qui, licet Deus sit et homo, |
Yet although he is God and man, |
Unus autem non conversione divinitatis in carnem, |
One, however, not by transforming the Godhead into flesh, |
Unus omnino non confusione substantiae, |
He is totally one, not through a mixture of essence, |
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: |
For just as rational soul and flesh give one man, |
Qui passus est pro salute nostra, descendit ad inferos: |
He suffered for our salvation, went down into the underworld, |
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: |
He has ascended to the heavens, he sits at the right hand of God the Almighty Father, |
Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: |
When he arrives, all people must be resurrected with their bodies |
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: |
And those who have done good will enter eternal life, |
Haec est fides catholica, |
This is the Catholic faith. |
Use in churches
At the time of the Reformation , the creed was still considered one of the three classic creeds. Both the confessions of the Evangelical Lutheran Church and the Reformed confessions recognize his authority.
It is currently used in the liturgy of the Anglican churches, as well as on Trinity Sunday in the Lutheran churches . From the Catholic order of the Liturgy of the Hours, where it was sung or prayed instead of a psalm on Sundays outside of the coined times and except on high feasts until the liturgical reform, after the abolition of the Prim it has disappeared from the ordinary form of the Roman rite and is only used in Latin Hours of the Extraordinary Form used by those who pray the Prim. Accordingly, it is no longer explained in the handout of the German Roman Catholic Bishops on Trinity Theology (2006). This creed is also little appreciated in recent theology and catechesis .
Individual evidence
- ↑ http://www.vatican.va/archive/DEU0035/_P1B.HTM Catechism of the Catholic Church, Article 193
- ^ Hubert Mordek : Canon Law and Reform in the Franconian Empire. The Collectio Vetus Gallica, the oldest systematic collection of canons in Franconian Gaul. Berlin 1975, pp. 84ff.
literature
- Volker Henning Drecoll : The Symbolum Quicumque as a compilation of Augustinian tradition. In: Zeitschrift für antikes Christianentum 11 (2007), pp. 30–56.
- Roger John Howard Collins : Athanasian symbol . In: Theologische Realenzyklopädie (TRE). Volume 4, de Gruyter, Berlin / New York 1979, ISBN 3-11-007714-0 , pp. 328-333.
- Friedrich Loofs : Athanasianum . In: Realencyklopadie for Protestant Theology and Church (RE). 3. Edition. Volume 2, Hinrichs, Leipzig 1897, pp. 177-194. ( online )