David H. Rosenthal

from Wikipedia, the free encyclopedia

David H. Rosenthal (born 1945 in New York City ; died October 30, 1992 in Suffern ) was an American translator, poet, and jazz writer.

Life

David Herschel Rosenthal was a son of the literary scholar Macha Rosenthal and Victoria Himmelsteiner. Rosenthal studied comparative literature at the City University of New York , where he also received his doctorate. He translated from Catalan (including the 15th century Tirant lo Blanc by Joanot Martorell and Martí Joan de Galba as well as JV Foix , Mercè Rodoreda , Victor Català , Per Quart , Gabriel Ferrater , Joan Perucho , Vincent Andrés Estellés , Joan Sales ) and also from Portuguese and published his own volumes of poetry. A book about Barcelona was also published posthumously at the beginning of the 20th century. In 1988 he received the Catalan Creu de Sant Jordi for his translation work. He is also known for his book on hard bop . He was also a freelance jazz critic, including in Down Beat and Jazz Times. He died of pancreatic cancer.

Fonts

  • Hard Bop - Jazz and Black Music 1955-1965 , Oxford University Press 1993 (with a foreword by his brother, the jazz pianist Alan Rosenthal)
  • Banderes al vent! La Barcelona de les utopies 1914-1936 , Editorial Meteor 2008
  • The journey. Poems , New York, Persea Books 1992
  • Love of the poets , New York, Persea Books 1989
  • as editor and translator: Four postwar catalan poets , New York 1978
  • as editor and translator: Modern catalan poetry. To Anthology , St. Paul, New Rivers Press 1979
  • Postwar catalan poetry , Associated University Presses 1991

Web links

Individual evidence

  1. Published in 1984 (New York, Schocken Books and Macmillan in London), Picador in London 1985 and Johns Hopkins University Press 1996. Before that, however, Raymond La Fontaine had already translated the book into English in his dissertation at Auburn University in Alabama 1974 (published 1993).
  2. When I sleep then i see clearly - selected poems of JV Foix , Persea Books 1988
  3. He translated her novel La plaça del Diamant as The time of the doves , New York, Taplinger Pub., 1980, Camellia Street 1993 and the collection of short stories My Christina and other stories , 1984
  4. ^ Solitude. A Novel , 1992
  5. poems of Quart and Ferrater he translated among others Eyes on the street 1974
  6. Natural History. A Novel , Knopf 1988
  7. ^ Nights that make the night. Selected poems , New York, Persea Books 1992
  8. ^ Uncertain glory , Houston 2002
  9. for example the novel by Aluísio Azevedo The Slum , Oxford University Press 2000
  10. ^ Review of the hard bop book by Rosenthal at jazzscript