The fearless one

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title The fearless one
Original title Nebojsa
Country of production ČSSR
original language Slovak
Publishing year 1989
length 84 minutes
Age rating FSK without age restriction
Rod
Director Július Matula
script Jaroslav Petrík ,
Bohumil Steiner
music Svatopluk Havelka
camera Ján Duris
cut Eduard Klenovsky
occupation
synchronization

English, German, Hungarian

The Fearless is one of the most outstanding Czechoslovak fairy tale films and, under the direction of Július Matula, has become a multi-layered literary film adaptation. The film premiered on August 1, 1989. The German premiere of the film took place on June 6, 1991 on ARD; a repeat was on January 10, 1992. The film was based on motifs of the two tales of Bozena Nemcova The just Bohumil and Fear Nothing - these tales vary motives of the two Grimm fairy tales tale of someone who set out to learn fear and the princess in Coffin .

The White Rose Princess was played by Zuzana Skopálová (known as the fairy tale princess from the brave knight ), the fearless Ondra was portrayed by Ján Kroner (in the fairy tale film The Brave Blacksmith he played the strong charcoal burner) and the robber Ferko, Ondras' cheeky companion was played with great comic talent by Ondřej Vetchý .

action

Country people gathered in a spinning room in late autumn. The old women comb wool and tell fairy tales: We are talking about the kingdom of roses, where the roses bloomed white in the morning, red at noon and pink in the evening - until a dark wizard came and wanted to marry the beautiful princess of the kingdom. This, as beautiful as the three-colored magic roses themselves, refused to shake hands with the black magician. He took revenge by turning the land into a desert and banishing the princess to a forced sleep. It is said, however, that the rose princess is allowed to look out for a savior in the world every seven years - that is the story of the old spinners. A young man, tall and strong as a tree, joins them and wonders about the fairy tale: Nobody should have done anything, nobody should have helped the rose princess? It is the young woodcutter Ondra. He looks out of the window and as if on a magic word it begins to storm and thunderstorm outside after his words. Lightning ignites a tree. Ondra runs out and puts out the fire and calms the horses. The peasants wonder at Ondra's fearlessness. Ondra's wise father thinks that Ondra might be too fearless, almost reckless. It is agreed that Ondra should go out into the world to learn what fear is.

The fearless Ondra sets out to learn to fear. The ferryman and the trader who meet him are amazed at this intention. Robbers raid the merchant's carriage, but Ondra takes on the robbers as in the game. One of the robbers, the funny young Ferko, notices that Ondra is a strong man here and hopes to become a beneficiary.

The good-natured Ondra and the funny, ignorant Ferko wander on as an unequal couple. You come to an enchanted mill. Ondra helps people to get rid of the ghost, the magician at the mill is like the evil magician who also holds the White Rose Princess prisoner - Ondra is more and more aware that his search is for the Princess of the Rose Country - like this he walks on with Ferko. You meet an old woman in a lonely dilapidated hut. Ondra repairs the house and, as a thank you, is given the advice to always go looking for the rose princess with the sun behind your back - when the sun no longer gives him advice in the increasing gloom, he sees a girl's face in the mirror of a pond, the image of the princess : Here he gets the advice to always go downhill. Poor stupid Ferko always slaps into every mishap on the inhospitable path, but Ondra helps him too. When the two come to a poisoned landscape with a ruined castle, Ondra fights herself and Ferko out of the horror castle alive again.

Eventually the two find themselves in a dark city. Here Ondra asks a landlord for food. But as the landlord says: Nothing lives here and nothing dies here. Sinister brats of monks play cards at the table, but they don't answer a question either. Ondra goes up against the landlord's advice to the city castle, where no one has yet returned. Chests of gold can be seen here, but Ondra only has the goal of finding the rose princess in the castle and has no sense or eye for the gold. Poor Ferko, however, in his human desire grabs here and turns to stone. Ondra mourns for Ferko, but he has to keep looking for his princess.

In the castle, Ondra finds a room with a fireplace. A life-size picture of his princess hangs on the wall. However, the beautiful is veiled in black in the picture. Ondra gets food and drink by magic and a bed for the night in the castle room, and learns that he has to stay here for three nights, where evil forces will torment him terribly. He must not give in and not leave the room. On the first night the knives fly around the fearless man's ears, on the second night the evil one tries to drive Ondra away with fire, on the third night rocks fall from the ceiling, and Ondra struggles not to be petrified. After each night it is as if a dungeon lock falls from the image of the princess and the clothes of the beautiful become lighter and lighter. The unconscious Ondra is healed of wounds with a magic ointment by the princess who briefly climbs out of the picture three times. After the third night, Ondra has overcome the evil one. Only one white rose can be seen in the picture.

When Ondra steps outside, everything is changed. The sun is shining, girls run through a beautiful, blooming castle garden and free the petrified. Ferko also becomes free. Food and drink flow in abundance. Then the White Rose Princess comes to the castle steps and sees Ondra, who with his dirty rags stands there, tired from all the fights. - The two run into each other's arms. When Ondra's father is later invited to the wedding and he asks Ondra whether he now knows fear, Ondra and his princess stand there pensively. Ondra answers the father's question in the affirmative, because love is linked to fear and he loves his princess and she loves him. So they were afraid for each other and no feeling of strength could completely dispel this fear out of love. Full of joy at the dangers they have overcome, they declare their happiness to themselves.

material

The film refers in many respects to the fairy tale of the Brothers Grimm fairy tales of someone who set out to learn to be afraid.However, it makes sense that here the protagonist does not learn to be afraid, as in Grimm, by giving him a bucket of fish when he wakes up watering the head. This is not about a simple shudder. But Ondra and his princess find on this path to the knowledge of their love and to a deeper knowledge of love. Other aspects are added to the Grimm fairy tale through the fairy tales of Božena Němcová . The beginning of the film is roughly identical in content to Němcová's fairy tale Fearful Nothing , however, in this fairy tale the princess is not banished to a picture, but in the middle of a lake, after each rehearsal she can get further out of the lake. Ondra's rehearsals and the princess' resuscitation are inspired by Němcová's fairy tale The Just Bohumil .

synchronization

The German dubbing was done in the ateliers of DEFA Filmstudios , Babelsberg .

Reviews

  • "Remake of the fairy tale Of one who set out to learn to be afraid." Lumberjack Ondra is sent into the world by his father to learn to fear and finds his princess. Atmospheric fairy tale film. " - Lexicon of international film

literature

  • Božena Němcová: Nothing to fear in The King of Time - Slovak fairy tales translated from the Slovak by Peter Hrivinák; Bratislava 1978; Pp. 146-158
  • Božena Němcová: The just Bohumil in The Golden Spinning Wheel , pp. 225–237; Paul List-Verlag Leipzig, oA; circa 1960
  • Jean le Queré: The Sun Princess collected by François-Marie Luzel in Breton Fairy Tales pp. 74–90; ed. and translated by Ré Soupault ; Eugen Diederichs Verlag Cologne Düsseldorf 1959
  • Jean-François Bladé : La Fleur pp. 101–116 in The man in all colors - the first volume of fairy tales from Gascon translated by Konrad Sandköhler; Free Spiritual Life Publishing House, Stuttgart 1972

Web links

Individual evidence

  1. cf. http://www.fdb.cz/filmy/13803.html
  2. Božena Němcová: The golden spinning wheel , pp. 225–237; Paul List-Verlag Leipzig, oA; circa 1960.
  3. Božena Němcová: The King of Time - Slovak fairy tales translated from Slovak by Peter Hrivinák; Bratislava 1978; Pp. 146-158
  4. Very comparable to the Czech Fear Nothing fairy tales and the Breton Tale of the Sun Princess , the Norwegian fairy tale runs The three princesses from Whiteland . Here, however, there is no motivation to search for fear - cf. See Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Engebretsen Moe : The three princesses from Whiteland . P. 126–131 in The fairy tales of world literature , ed. by Friedrich von der Leyen and Paul Zaunert: Nordic folk tales, part II, Norway, translated by Klara Stroebe, Eugen Diederichs-Verlag, Jena 1919
  5. The fearless one. In: Lexicon of International Films . Film service , accessed March 2, 2017 .Template: LdiF / Maintenance / Access used