Hans Therre
Hans Therre (* 1948 in Gronig , Saarland ) is a German literary translator and freelance author .
Live and act
After studying German at the Philipps University of Marburg, Hans Therre specialized in working with certain authors of world literature. He gained new experiences through stays in Paris and Portugal . He has translated works from Portuguese, French and English.
The translations of poems by Eugénio de Andrades and Fernando Pessoas from Portuguese are just as much a part of his work as the stories by the French Pierre Gripari , some of which he translated together with Cornelia Langendorf. He translated works by Iain Levison from American English .
Hans Therre has also published articles in anthologies and magazines.
Therre lives in Saarland.
Works
- Stéphane Mallarmé. dtv, Munich 1998 ISBN 3-423-31007-3
- From poets, re-poets and other cretins. A passion story of translation . Books on Demand BoD, Norderstedt 2009 ISBN 978-3-83702-760-0
- Elsterbach. A kind of homeland novel. Conte Verlag, St. Ingbert 2020. ISBN 978-3-95602-183-1
Translations
- Michel Leiris : The rule of the game. 4 volumes. Matthes & Seitz, Munich 1982–1999
- Iain Levison : Terminated for operational reasons. Matthes & Seitz, Berlin 2005
- Iain Levison: Served off. My life as human capital. Matthes & Seitz, Berlin 2006
- Iain Levison: Tiburn. Matthes & Seitz, Berlin 2008
- Yoshi Oida : An Actor's Tricks. Alexander, Berlin 2009
- Arthur Rimbaud : Page leaps. Matthes & Seitz, Munich 1986
Reviews
- From the hard life of a hit man . Marie-Christin Starck terminated for operational reasons. , ReLÜ , reviews online, 5, 2007
Film translator
- 1993: On the banks of the river by Manoel de Oliveira .
Web links
- Literature by and about Hans Therre in the catalog of the German National Library
personal data | |
---|---|
SURNAME | Therre, Hans |
BRIEF DESCRIPTION | German literary translator and freelance author |
DATE OF BIRTH | 1948 |
PLACE OF BIRTH | Gronig |