Iko Maran

from Wikipedia, the free encyclopedia

Iko Maran (* February 26 jul. / 11. March  1915 greg. In Pskov ; † 12. November 1999 in Tallinn ) was an Estonian playwright and youth book author.

Life

Maran's father died as a soldier in World War I and in 1922 Maran left Russia . He went to school in Härgla in the parish of Juuru and in Tallinn, where he graduated from high school in 1935. From 1936 to 1940 he studied law at the University of Tartu . 1940–1941 and 1945–1951 he worked for the Estonian Radio . In the meantime, d. H. during the German occupation of Estonia, he ate odd jobs. He then worked at various Tallinn theaters as a literary director and dramaturge.

Maran has been a member of the Estonian Writers' Association since 1958 and of the Estonian Theater Association since 1967.

Literary work

Maran began his writing work together with Bernhard Lülle . Under the pseudonym Lall Kahas they wrote a play that was premiered in Valga in 1946 . It was printed that year, and other plays, both for adults and children, followed.

In 1949, the two authors wrote their first children's book together, which was followed by three more. Her books meant "a broadening of the horizons of reading opportunities for the Estonian child". This was certainly also due to the fact that her story Die Freunde dealt with the high school years of the 1930s, which was by no means depicted in pitch-black tones, as would actually have been expected under Stalinism .

From 1964 Iko Maran wrote his books alone and only published them under his own name. With this he achieved his greatest successes, above all with the art fairy tale Der Elefant Londiste (1972) and its sequel Warmes Eis (1978).

Maran's books have been translated into several languages. He himself translated from Russian.

Translations into German

Iko Maran has translated three books into German, all of which were translated and published in Tallinn.

  • The elephant Londiste . Translated from Estonian by Helga Viira. Illustrated by Heldur Laretei. Tallinn: Perioodika 1979. 177 pp.
  • Warm ice. New adventures for little Siim and the rubber elephant Londiste. Translated from Estonian by Helga Viira. Illustrations by Heldur Laretei. Tallinn: Perioodika 1983. 70 pp.
  • A long day . Illustrated by Ene Pikk. Translated from Estonian by Gisela Teeäär. Tallinn: Perioodika 1983. 110 pp.

Awards

bibliography

  • (Lall Kahas) Põlev alus. Draama 5 vaatuses. ('The Burning Vehicle. Drama in Five Acts'). Tallinn: Rahvaloomingu Keskmaja 1946. 53 pp.
  • (Lall Kahas) Sõbrad ('The Friends'). Tallinn: Ilukirjandus yes art 1949. 180 p.
  • (Lall Kahas) Aknad valla. Sewing kolmes vaatuses. ('Open the window. Drama in three acts'). Tallinn: Ilukirjandus yes art 1946. 112 pp.
  • (Lall Kahas) Pisilugusid Jalukselt ('Little stories from Jalukse'). Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus 1956. 138 pp.
  • (Lall Kahas) Pähklimägi. Komöödia 4 vaatuses ('The Nussberg. Comedy in four acts'). Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus 1957. 71 pp.
  • (Lall Kahas) Tere yall! ('Hello again!'). Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus 1958. 143 pp.
  • (Lall Kahas) Vabaduskiri (' Letter of Freedom'). Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus 1961. 328 pp.
  • Lauri ja Kairi kummaline matk ('Lauris and Kairi's strange walk'). Tallinn: Eesti Riiklik Kirjastus 1964. 148 pp.
  • Läki metsa! ('Off to the forest!'). Tallinn: Eesti Raamat 1966. 32 pp.
  • Kirjud lood ('Colorful stories'). Tallinn: Eesti Raamat 1970. 176 pp.
  • Londiste, õige nimega Vant ('Londiste, real name Fant'). Tallinn: Eesti Raamat 1972. 171 pp.
  • Jass ('Jass'). Tallinn: Eesti Raamat 1975. 151 pp.
  • Pikk päev ('The Long Day'). Tallinn: Eesti Raamat 1975. 109 pp.
  • Aga palju kasse ('But many cats'). Tallinn: Eesti Raamat 1977. 32 pp.
  • Heinaritsik, kellele meeldis naljatada ('The grasshopper that liked to have fun'). Tallinn: Eesti Raamat 1977. 120 pp.
  • Tuline jäätis ('hot ice cream'). Tallinn: Eesti Raamat 1978. 72 pp.
  • Piki ja Tohotiise ('Piki and Tohotiise'). Tallinn: Eesti Raamat 1980. 64 pp.
  • Kuidas kasvatada lastevanemaid. Päkapikk Ninatarga pajatused ('How to bring up parents. Chats from Thumbling Nose White'). Tallinn: Koolibri 1995. 143 pp.

Secondary literature

  • Reet crusts: Lauri ja tema sõprade uued seiklused, in: Looming 10/1970, pp. 1594–1595.
  • Iko Maran. Kirjanduse nimestik. Koostanud Evi Orglaan. Tallinn: Eesti NS Kultuuriministeerium 1974. 32 pp.
  • Boris Kabur : Iko Marani juubel, in: Looming 3/1975, pp. 524-525.
  • Mati Ormisson: Peaasi on middle lasta ilusatel asjadel meelest minna. Iko Maran 70, in: - Keel ja Kirjandus 3/1985, p. 180.
  • Aino Pervik : Punase rohelise jälil, in: Looming 3/1985, pp. 424-425.
  • Reet crusts: Tähelepandamatult ja silmapaistvalt, in: Keel ja Kirjandus 3/1995, pp. 208–209.

Web links

Individual evidence

  1. Eesti kirjanduse biograafiline leksikon. Toim. E. Nirk yes E, Sõgel. Tallinn: Eesti Raamat 1975, p. 223.
  2. Eesti kirjanike leksikon. Koostanud Oskar Kruus yes Heino Puhvel. Tallinn: Eesti Raamat 2000, pp. 321-322.
  3. Aino Pervik: Punase rohelise jälil in: Looming 3/1985, S. 424th
  4. Reet crusts: Tähelepandamatult yes silmapaistvalt in: Keel yes Kirjandus 3/1995, S. 208th
  5. Reet crusts: Eesti Lastekirjandus. Tartu : Elmatar 1995, p. 203.
  6. Cornelius Hasselblatt : Estonian literature in German translation. A reception story from the 19th to the 21st century. Wiesbaden: Harrassowitz 2011, p. 222.