Julius Lott (Linguist)

from Wikipedia, the free encyclopedia

Julius Lott (born February 16, 1845 in Fürstenfeld , † February 21, 1905 in Vienna ) was an Austrian officer, railroad worker and interlinguist .

Life

In 1866, Lott entered the military academy and became a lieutenant . After the war against Prussia , he married Ernestine Paulizza. Together they went to Vienna and worked for the Kaiser Ferdinands-Nordbahn at the Vienna Nordbahnhof.

His passion was languages. First he became a Volapükist , proposed reforms of this language and between 1888 and 1890 created the planned language Mundolingue . Lott's reform proposals regarding Volapük were, by the way, a source of inspiration for Arie de Jong , the innovator of Volapük.

Lott was taken with the idea that the international language should be a means of expression for (European) human civilization, v. a. the western. He estimated the necessary length of an international dictionary to be 10,000 word roots that one should select and then stick to in order to create a language. Use existing material and don't invent your own principles. In April 1893 a letter appeared in the specialist journal La Esperantisto about a new planned language proposed by Lott, which can be read in his newspaper Le Kosmopolit . Even Ludwig Zamenhof knew about Lotts bustle on the terrain of international languages and commented it in his own works.

In 1891 Lott was almost desperate about his own project, but a book by Alberto Liptay about a Catholic language with ideas similar to his own called him back to the work table. He corresponded with Edgar von Wahl , František Vladimír Lorenc and Liptay, who provided advice on his project. In 1892 Lotti began to publish the magazine Le Kosmopolit , which appeared until 1894. A final version of his language project appeared in 1900.

Works

  • 1885. Lesson letters for self-study of the world language Volapük. Vienna: self-published
  • 1887. Schleyer's Volapük. Exercise book for quickly learning this international lingua franca. Vienna: self-published
  • 1888. The art of quickly learning the international lingua franca "Volapük". Brief theoretical-practical How to learn Schleyer's Volapük in the shortest possible time through self-teaching. With numerous practical exercises, dialogues ... Vienna, Pest, Leipzig: A. Hartleben's publishing house. archive.org
  • 1888. Is Volapük the best and easiest solution to the world language problem? 32 p., Vienna.
  • 1889. A compromise language as the best and easiest solution to the world language problem. 32 p., Vienna.
  • 1890. Un lingua internazional: Grammatika et vokabular pro angleses, germanes, romanes, et pro kultivates de tut mond , XLVI + 298 S., Vienna.
  • (a date). Grammar of the world language "Mondolingue" , published by the world language society. German edition, Leipzig.
  • 1892-1893. Le Kosmopolit: Gazette pro l amikes de un lingue universal. Publication de l international societé del mondolingue. Leipzig.
  • 1899. Un lingue international pro le cultivat nations de tot mund: Grammatic, dialogs, letters et vocabular composit in anglian, frances, german, italian et universal lingue pro le practic application durant le exposition universal in Paris 1900 , XVIII + 138 p., Vienna.

literature

  • Reinhard Hauptenthal. 1982. Volapük Bibliography. Hildesheim, Zurich, New York: Georg Olms Verlag.
  • Rupert Kniele. 1889. The first decade of the world language Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Reprinted 1984, Saarbrücken: Editions Iltis.)
  • Sigmund Spielmann. 1887. Volapük Almanac for 1888, written by Sigmund Spielmann. 1st year Leipzig: Mayer.

Web links

Individual evidence

  1. Death record, District Court Leopoldstadt, Vienna
  2. ^ Railway schematic for Austria-Hungary. Retrieved October 3, 2017 .