Lyudmila Stefanovna Petrushevskaya

from Wikipedia, the free encyclopedia
Lyudmila Stefanovna Petrushevskaya (2009)

Lyudmila Stefanowna Petruschewskaja ( Russian Людмила Стефановна Петрушевская ; born May 26, 1938 in Moscow ) is a Russian writer, playwright, screenwriter, journalist and chansonnière.

Petrushevskaya is one of the most renowned authors in Russia. She combines postmodern trends with psychological insights and parodic allusions to writers like Anton Chekhov . Petrushevskaya works with metafictional commentaries that reveal that the narrative course of events ( plot ) of a story has been constructed. This undermines the illusionistic element of traditional realistic novels in postmodern works.

biography

The author was born the daughter of Soviet intellectuals. The family lived privileged in the Moscow Hotel Metropol , where the narrator spent her early childhood. During the time of the Stalin terror, her parents were considered enemies of the people. The growing girl first came to an orphanage near Ufa . After the war she returned to Moscow, where she graduated from Lomonosov University's Faculty of Journalism in 1961 . She worked for Soviet radio and television, for various newspapers and as an external reviewer for the literary magazine Nowy Mir . In 1998 she was a member of the jury at the 3rd Russian Festival of Animated Film. Lyudmila Petrushevskaya lives in Moscow.

Create

Petrushevskaya began writing in 1968. As one of the first short stories she published in 1973 " Skripka " (" The Violin "). Between 1974 and 1982, they were prohibited from publishing. In addition to “ Skripka ”, “ The Narrator ”, “ Netze und Fallen ” and “ The Viewing Platform ” (1974, published 1982) are among the best-known early stories. In the late 1980s, among other things, the short story “ Die liebe Dame ” (1987) appeared, in which Petrushevskaya works with metafictional comments.

Lyudmila Petrushevskaya became widely known as a playwright, initially in the Soviet Union . The play Music Lessons was followed by Cinzano (1973), Liebe (1974; premiere in Moscow in 1986), Two Little Windows (1975), Come to the Kitchen (1978), and Three Girls in Blue (1980). Her oeuvre also includes children's fairy tales, scripts and a cartoon based on Gogol's Der Mantel .

For the most important Russian animated film, " Skaska skasok " " (Fairy Tales) " (1979), for which awards "Grand Prize" (World Festival of Animated Films, Zagreb 1980) and "Best Animated Film of All Time" (Los Angeles 1984) Petrushevskaya wrote the script together with the animator and director Juri Norstein . Skaska skasok , 29 minutes long and with music by Michail Mejerowitsch , JS Bach and WA Mozart , was shown at the Berlinale in 2009 , in the special series "Goodbye Winter - Cinematic Harbingers of the Wende."

Petrushevskaya's plays have been performed on stages around the world, and her stories have appeared in more than 30 languages. The five-volume edition of her texts, which was published in Ukraine and Russia in 1996, contained some unpublished stories. The spectrum of literary forms includes Povest ' , fairy tales for adults, fantastic stories and "Monologi" ( monologues ).

reception

Since the beginning of perestroika , Petrushevskaya has been regarded as one of the international stars of contemporary Russian literature.

Prices

Works

stories

  • Rasskazy: Skripka ; Manja, in Družba narodov , No. 10, 1973, pp. 93-98.
  • Seti i lovuški, in Avrora , No. 4, 1974, pp. 16-18.
  • Ljubov ': odnoaktnaja p'esa, in Teatr , No. 3, 1979, pp. 45-52.
  • Mumija apel'sina, in Literaturnaja Gazeta , No. 5, 3/2/1982, p. 13.
  • Cerez polja, in Avrora , No. 5, 1983, pp. 113-114.
  • Gus', in Literaturnaja Gazeta , No. 10, 9/3/1983, p. 7.
  • Tri rasskaza: Djadja Griša; Temnaya sud'ba; Elegija, in Neva , No. 7, 1987, pp. 85-91.
  • Tri rasskaza: Junost '; Udar groma; Milaja dama , in Avrora , No. 2, 1987, pp. 87-94.
  • Ali-Baba, in Avrora , No. 9, 1988, pp. 142-146.
  • Bessmertnaja Ljubov ': rasskazy , Moskva, Moskovskij rabocij, 1988.
  • Pesni XX veka: pes'y , Moskva, Sojuz teatral'nych dejatelej, 1988.
  • Svoj krug, in Novyj mir , No. 1, 1988, pp. 116-130.
  • Izolirovannyj boks, in Novyj mir , No. 12, 1988, pp. 116-120.
  • Takaja devocka, in Ogonek , No. 40, 1988, pp. 9-11.
  • Novye Robinzony: Chronika konca 20 veka, in Novyj mir , No. 8, 1989, pp. 166-172.
  • Tri devuški v golubom , Moskva, Izdatel'stvo Isskustvo, 1989.
  • Skazki dlja vzroslych, in Nedelja , No. 29, 1989, pp. 22-23.
  • Girljanda pticek, in Literaturnaja Gazeta , No. 2, 10/1/1990, p. 16.
  • Pesni Vostocnych slavjan : Slucaj v Sokol'nikach; Materinsky privet; Novyj rajon; Ruka; Žena; V malen'kom dome; Mest ', in Novyj mir , No. 8, 1990, pp. 7-18.
  • Plat'e; Svetlana; Svoboda, in Rodina , No. 1, 1990, pp. 87-91.
  • Poezija v žizni; Gigiena; Bednoe serdce pani, in Ogonek , No. 28, 1990, pp. 26-29.
  • Dva carstva; Luny, in Literaturnaja Gazeta , No. 16, 18/4/1990, p. 6.
  • Po doroge boga Erosa, in Literaturnaja Gazeta , No. 26, 3/7/1991, p. 12.
  • Vremja noc , in Novyj mir , No. 2, 1992, pp. 65-110.
  • Tajna doma : Povesti i rasskazy, Moskva, Kvdrat, 1995.
  • Dom devušek : Povesti i rasskazy, Moskva, Vagrius, 1998.

German-language editions

  • Music lessons. Stories. Drama . Translated from the Russian by Renate Landa. ( The viewing platform. Nets and traps . Music lessons ). Volk und Welt, Berlin 1985. ISBN 3-7643-6010-0
  • Immortal love. Narratives . Translated from the Russian by Antje Leetz and Renate Landa. ( The country. As with the Virgin Mary. The narrator. The violin. Elegy. The flu. The dear lady . Ali-Baba. Xenia's daughter. The bohemian girl. The ball of the most miserable of all people. Immortal love. The poor heart from Aunt Panja. A great girl. Across the fields. Nets and traps. Who takes responsibility. Uncle Grischa. Words. My circle. The coat ). Volk und Welt, Berlin 1990. ISBN 978-3-353-00748-3
  • My time is the night . Records on the edge of the table. Translated from the Russian by Antje Leetz. Rowohlt, Berlin 1991. ISBN 3-87134-021-9 ( Russian Время ночь / Wremja notsch).
  • The new adventures of the beautiful Helena. Fairy tales for adults . Translated from the Russian by Antje Leetz. Berlin Verlag, Berlin 1998. ISBN 3-8270-0254-0
  • The black coat. Stories. Selected and translated from the Russian by Antje Leetz. Berliner Taschenbuch Verlag Berlin. 1999, ISBN 3-442-76031-3
  • They met, as it happens, while standing in line in the beer bar: Russian love stories . Translated from the Russian by Antje Leetz. Bloomsbury Taschenbuch, Berlin 2012. ISBN 978-3-8333-0840-6
  • The girl from the Hotel Metropol. Childhood novel . With an afterword by Olga Martynova . From the Russ. by Antje Leetz. Frankfurt am Main: Schöffling 2019. ISBN 978-3-89561-668-6

English-language editions (selection)

  • Cinzano: eleven plays , translated and introduced by Stephen Mulrine, Nick Hern Books, London 1991, ISBN 9781854591067 (Contains: Cinzano , Smirnova's birthday , Music lessons , Three girls in blue , The stairwell , Love , Nets and snares , The dark room , The execution , the meeting , a glass of water , isolation box )
  • There once lived a girl who seduced her sister's husband, and he hanged himself. Love stories , translated by Anna Summers, Penguin, London 2013 review
  • There Once Lived A Mother Who Loved Her Children, Until They Moved Back In , translated by Anna Summers, Penguin, London 2014 review

literature

  • Alexandra Smith: “In Populist Clothes: Anarchy and Subversion in Petrushevskaya's Latest Fiction”, in: New Zealand Slavonic Journal , 31 (1997), pp. 107-126.
  • Mary E. Theis, "Not Following the Script: The Virtual Reality of Negotiated Identities in Selected Works of Liudmila Petrushevskaia and Jane Smiley", in: New Zealand Slavonic Journal , 38 (2004), pp. 92-104.
  • Carol Adlam: "Liudmila Petrushevskaia", in: Women in Russian literature after glasnost. Female alternatives . Table of contents , legend [u. a.], London 2005, ISBN 978-1-900755-92-4 , pp. 72-107.
  • Nina Kolesnikoff: Russian postmodernist metafiction , table of contents , Lang, Bern [u. a.] 2011, ISBN 978-3-0343-0609-6 , on works from the volume of short stories Immortal Love and the novel Nomer Odin, ili v sadach drugich vozmožnostej (2004, not yet translated into German): pp. 43–44, 49-50, 70-71, 78-79, 89-90.
  • Jenny Offillnow, New Novellas About Family by Ludmilla Petrushevskaya , The New York Times , November 26, 2014

Individual evidence

  1. a b The Russian Schauder (review of Petruschewskaja's volume Russische Schauergeschichten ), Süddeutsche Zeitung , November 5, 2010
  2. Nina Kolesnikoff: Russian postmodernist metafiction , table of contents , Lang, Bern [u. a.] 2011, ISBN 978-3-0343-0609-6 , p. 49.
  3. a b entry “Petruševskaja, Ljudmila. Biogram ”, in: Kindlers Literatur Lexikon online , without author or year information
  4. Animated films from the special series " Goodbye Winter - Filmic Harbingers of the Wende", Berlinale 2009 , berlinale.de
  5. ^ Petra Hallmayer, Groteske Familienhölle. Lyudmila Petruschewskaja's “Bifem” in the Blue Mouse , Süddeutsche Zeitung , February 20, 2010
  6. http://www.associazionevallemaio.it/conclusioni.htm

Web links

Commons : Lyudmila Stefanovna Petrushevskaya  - collection of pictures, videos and audio files