נִשְמַת כָּל חַי תְּבָרֵךְ אֶת שִׁמְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ, וְרוּחַ כָּל בָּשָׂר תְּפָאֵר וּתְרוֹמֵם זִכְרְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד, מִן הָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אַתָּה אֵל.
|
"
|
|
“The soul of all living bless your name, God our God, and the spirit of all flesh glorify and exalt your memory, our King, forever. From all past to all future you are God. "
|
וּמִבַּלְעָדֶיךָ אֵין לָנוּ מֶלֶך גוֹאֵל וּמוֹשִיעַ, פּוֹדֶה וּמַצִּיל וּמְפַרְנֵס וְעוֹנֶה וּמְרַחֵם בְּכָל עֵת צָרָה וְצוּקָה, אֵין לָנוּו מֶלֶךְ עעוֹזֵר וְסו
|
"
|
|
"Besides you we have no king, acceptor, helper, redeemer, savior, breadwinner and merciful; in every time of need and tribulation we have no king besides you."
|
אֱלוֹהֵי הָרִאשוֹנִים וְהָאַחֲרוֹנִים, אֱלוֹהַּ כָּל בְּרִיוֹת, אֲדוֹן כָּל תּוֹלָדוֹת, הַמְהֻלָּל בְּכָל (יש גורסים, ריבְּ ורסים: רי ורָמו: ריוסוֵג, ויוו: ריעִוָמוֵג, ויוו: בְּוווו, םווָמ: ַחֲמִוַחֲמִוסווע: םי ווֵג ווי
|
"
|
|
"God of the first and last, God of all creatures, Lord of all begotten, whose praise for actions is expressed in the fullness of all praise, who guides his world in love and his creatures in mercy."
|
וַיהוָֹה עֵר, הִנֵּה לֹא יָנוּם וְלֹא יִישָׁן. הַמְּעוֹרֵר יְשֵׁנִים, וְהַמֵּקִיץ נִרְדָּמִים, (יש גורסים: מְחַיֵּה מֵתִים וְרוֹפֵא חוֹלִים, פּוֹקֵחַ עִוְרִים וְזוֹקֵף כְּפוּפִים) הַמֵּשִׂיח אִלְּמִים, וּמַתִּיר אֲסוּרִים, וְהַסּוֹמֵך נוֹפְלִים, וְהַזּוֹקֵף כְּפוּפִים, וְהַמְפַעֲנֵחַ נֶעֱלָמִים וּלְךָ לְבַדְּךָ אֲנַחְנוּ מוֹדִים.
|
"
|
|
"And God does not slumber and does not sleep, it is rather he who wakes the sleeper, wakes the stunned, speaks to the dumb, loosens the bound, supports the falling and lifts the stooped, you alone we confess with thanks."
|
וְאִלוּ פִינוּ מָלֵא שִירָה כַיָּם, וּלְשוֹנֵנוּ רִנָּה כַּהֲמוֹן גַּלָּיו, וְשִׂפְתוֹתֵינוּ שֶׁבַח כְּמֶרְחֲבֵי רָקִיעַ, וְעֵינֵינוּ מְאִירוֹת כַּשֶּׁמֶשׁ וְכַיָּרֵחַ, וְיָדֵינוּ פְרוּשׂוֹת כְּנִשְׁרֵי שָׁמַיִם, וְרַגְלֵינוּ קַלּוֹת כָּאַיָּלוֹת, אֵין אֲנַחְנוּ מַסְפִּיקִים לְהוֹדוֹת לְךָ, יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, וּלְבָרֵךְ אֶת שִמְךָ מַלְכֵּנוּ, עַל אַחַת מֵאָלֶף אֶלֶף אַלְפֵי אֲלָפִים וְרִבֵּי רְבָבוֹת פְּעָמִים, הַטּוֹבוֹת נִסִּים וְנִפְלָאוֹת שֶׁעָשִׂיתָ עִם אֲבוֹתֵינוּ וְעִמָּנוּ.
|
"
|
|
“If our mouth were full of singing like the sea, and our tongue full of emotion like the waves of its waves, and our lips full of praise like the expanse of heaven, and our eyes shining like the sun and moon, our hands, spread out like the eagle of heaven and light our feet like deer: then we would not be enough to thank you, God, our God and God of our fathers, and to bless your name for a thousandth of the millions and billions of times to our fathers and the benefits we have done. "
|
מִלְּפָנִים מִמִּצְרַיִם גְּאַלְתָּנוּ, יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ, וּמִבֵּית עֲבָדִים פְּדִיתָנוּ, בְּרָעָב זַנְתָּנוּ, וּבְשָׂבָע כִּלְכַּלְתָּנוּ, מֵחֶמֵחֶם הִצַּלְתָּנוּ,. עַד הֵנָּה עֲזָרוּנוּ רַחֲמֶיךָ, וְלֹא עֲזָבוּנוּ חֲסָדֶיךָ, יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ, וְאַל תִּטְּשֵׁנוּ יְהוָֹה אֱלֹהֵינוּ לָנֶצַח.
|
"
|
|
“You, God our God, redeemed us from Mizrajim, set us free from the slave home, fed us in famine and satisfied us, saved us from the sword, freed us from the plague and relieved us of evil and persistent diseases. Your mercy has helped us up to this point and your deeds of love have not left us, if you, God our God, will not leave us forever. "
|
עַל כֵּן אֵבָרִים שֶׁפִּלַּגְתָּ בָּנוּ, וְרוּחַ וּנְשָׁמָה שֶׁנָּפַחְתָּ בְאַפֵּינוּ, וְלָשׁוֹן אֲשֶׁר שַׂמְתָּ בְּפִינוּ, הֵן הֵם, יוֹדוּ וִיבָרְכוּ וִישַׁבְּחוּ וִיפָאֲרוּ וִישׁוֹרְרוּ וִירוֹמְמוּ וְיַעֲרִיצוּ וְיַקְדִּישׁוּ וְיַמְלִיכוּ אֶת שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד.
|
"
|
|
“That is why the members that you have incorporated into us, spirit and soul that you have breathed into our faces, and the tongue that you have put into our mouths, are to worship, bless, praise, glorify, exalt and to exalt power, holiness and dominion pronounce your name, our King. "
|
כִּי כָל-פֶּה לְךָ יוֹדֶה, וְכָל לָשוֹן לְךָ תִּשָּׁבַע, וְכָל עַיִן לְךָ תְּצַפֶּה, וְכָל בֶּרֶךְ לְךָ תִכְרַע, וְכָל קוֹמָה לְפָנֶיךָ תִשְׁתַּחֲוֶה, וְכָל הַלְּבָבוֹת יִירָאוּךָ, וְכָל קֶרֶב וּכְלָיוֹת יְזַמְּרוּ לִשְׁמֶךָ, כַּדָּבָר שֶׁכָּתוּב, כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה, יְהוָֹה מִי כָמוֹךָ, מַצִּיל עָנִי מֵחָזָק מִמֶּנוּ, וְעָנִי וְאֶבְיוֹן מִגּוֹזְלוֹ. שַׁוְעַת עֲנִיִּים אַתָּה תִשְמַע, צַעֲקַת הַדַּל תַּקְשִׁיב וְתוֹשִׁיעַ. מִי יִדְמֶה לָּךְ, וּמִי יִשְׁוֶה לָּךְ, וּמִי יַעֲרָךְ לָךְ, הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנוֹרָא אֵל עֶלְיוֹן, קוֹנֶה שָׁמַיִם וָאָרֶץ. נְהַלֶּלְךָ, וּנְשַׁבֵּחֲךָ וּנְפָאֶרְךָ וּנְבָרֵךְ אֶת שֵׁם קָדְשֶׁךָ. כָּאָמוּר, לְדָוִד, בָּרְכִי נַפְשִי אֶת יְהוָֹה, וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשוֹ.
|
"
|
|
“Because every mouth pays homage to you, every tongue swears to you, every knee bends to you and everything that stands upright throws itself down before you, all hearts fear you, and all entrails and kidneys praise your name, as it is written. All my members say: God, who, like you, is a savior of the poor from those who are too strong, of the poor and defenseless from his robbers. Who is like you, who is like you, who can be your equal, great, strong and fearful God, highest God, owner of heaven and earth. We want to praise you for your deeds, praise you, glorify you, bless your holy name as David said. "
|
הָאֵל בְּתַעֲצֻמוֹת עֻזֶּךָ, הַגָּדוֹל בִּכְבוֹד שְׁמֶךָ. הַגִּבּוֹר לָנֶצַח וְהַנּוֹרָא בְּנוֹרְאוֹתֶיךָ: הַמֶּלֶךְ הַיּוֹשֵב עַל כִּסֵּא רָם וְנִשָּא:
|
"
|
|
“Bless my soul to God and everything that is within me his holy name! God, in the abundance of power of your strength, great in the glory of your name, almighty in eternity and to be feared in your fertility, high king enthroned on his throne! "
|
|
Source: Samson Raphael Hirsch : סדור תפלות ישראל (Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl). Israel's prayers.
|