Yishtabakh

from Wikipedia, the free encyclopedia

Birkat Yishtabakh ( Hebrew "בִּרְכַּת יִשְׁתַּבַּח"); German "Blessing - Praise [...]" is a final blessing from Psuke desimra , the psalms in Jewish morning prayer .

description

Praise God

In the blessing, the meaning and symbolism of the number “ fifteen ” play a central role. So there is in the first half of the blessing up to the words "Blessed are you, God ..." ( Hebrew בָּרוּךְ אַתָּה- ה ') fifteen expressions for praising God. In the second half of the blessing there are again fifteen expressions for God's praise. The number fifteen alludes to the divine name YHWH , because its Gematria also gives the number fifteen. It is also an allusion to the fifteen songs of the "Shirej ha-Maalot" ( Hebrew שִׁירֵי המַעֲלוֹת) composed by King David (Psalms 120–34). There are two themes in the Yishtabakh: God's power and power, which deserve praise and worship, and that one should always praise God for it.

Baruch she-amar and Jishtabach

The blessing Jischtabach oriented to the blessing Baruch cal-amar . While Baruch she-amar opens the Psuke desimra , Yishtabach concludes the Psuke desimra. Since Baruch she-amar is performed standing, this also applies to Yishtabach . Therefore, Yishtabakh is usually performed standing. Even so, some churches have the custom of sitting there on Shabbat .

The fact that the opening of the Psuke desimra with Baruch she-amar and the conclusion of the Psuke desimra with Yishtabach are presented in the same way is intended to underline the importance of the Psuke desimra as an independent - self-contained - section. So Yishtabakh may only be performed after Baruch she-amar has been performed, because Baruch she-amar is the opening blessing and Yishtabach is the closing blessing of the same section.

Originator

The author of the Yishtabakh is still unknown today. But the first letters of the second, third, fourth and fifth words ( Hebrew שִׁ מְךָ לָ עַד מַ לְכֵּנוּ הָ אֵל) in prayer שׁל Schlה (Schlomo), an allusion to the author King Solomon or a dedication in his honor.

Text and translation

יִשְׁתַּבַּח שִׁמְךָ לָעַד מַלְכֵּנוּ הָאֵל הַמֶּלֶךְ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ, בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, כִּי לְךָ נָאֶה יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שִׁיר וּשְׁבָחָה, הַלֵּל עֹז וּמֶמְשָׁלָה, נֶצַח, גְּדֻלָּה וּגְבוּרָה, תְּהִלָּה, וְתִפְאֶרֶת, קְדֻשָּׁה, וּמַלְכוּת: בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֵל מֶלֶךְ גָּדוֹל בַּתִּשְׁבָּחוֹת, אֵל הַהוֹדָאוֹת, אֲדוֹן הַנִּפְלָאוֹת הַבּוֹחֵר בְּשִׁירֵי זִמְרָה מֶלֶךְ אֵל חֵי הָעוֹלָמִים

  

- Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl

“Praise be to your name, our King, forever, God the King, who is great and holy in heaven and on earth. For you, God our God and God our fathers, deserve song and praise, praise and song, invincibility and dominion, victory, greatness and power, praise and glory, holiness and kingship, blessings and thanksgiving from now to forever. You are blessed, God, God, King, great in singing praise, God of thanksgiving, Lord of miracles, who is pleased with hymns, King, God, life of all times. "

Web links

Individual evidence

  1. Ronald H. Isaacs: Every person's guide to Jewish prayer , Jason Aronson, Northvale, NJ 1997, ISBN 0-7657-5964-0 , p. 117.
  2. ^ J. Simcha Cohen: How does Jewish law work ?: a rabbi analyzes 95 contemporary halachic questions , Jason Aronson, Northvale, NJ 1993, ISBN 3330000120981 , p. 161.
  3. ^ J. Simcha Cohen: How does Jewish law work ?: a rabbi analyzes 95 contemporary halachic questions , Jason Aronson, Northvale, NJ 1993, ISBN 3330000120981 , p. 162.
  4. Yiśakhar DS Rubin / Gershon Robinson Rubin: Talelei oros [Sefer Orot Talele]. The megillah anthology: a collection of insights and commentaries on Megillas Eichah, Feldheim, Jerusalem 2003, p. 458.
  5. Hayim Halevy Donin: To pray as a Jew: A guide to the prayer book and the synagogue service , Basic Books, New York 1980, p. 171.
  6. ^ Ronald L. Eisenberg: The JPS guide to Jewish traditions , Jewish Publication Society, ISBN 978-0-8276-0882-5 , Philadelphia 2004, p. 411.
  7. Samson Raphael Hirsch : Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl / Israel's prayers , trans. u. Erl., Kauffmann, Frankfurt a. M. 1895 / 3rd edition 1921, p. 103
  8. Samson Raphael Hirsch : Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl / Israel's prayers , trans. u. Erl., J. Kauffmann , Frankfurt a. M. 1895 / 3rd edition 1921, p. 102.