Emet we-Yaziv

from Wikipedia, the free encyclopedia

Emet we-Jaziw ( Hebrew אֱמֶת וְיָצִיב) is a traditional Jewish prayer . It connects directly to the Shema and is spoken in Shacharit .

structure

Emet we-Yaziv

Emet we-Jaziw ( Hebrew אֱמֶת וְיָצִיב 'True and fixed' ) forms the first section. The word Emet ( true ) is added directly to the preceding Schma without interruption . Only the ve-Yaziv ( and fixed ) is emphasized as the first word of the Emet ve-Yaziv.

Text and translation

אֱמֶת וְיָצִיב וְנָכון וְקַיָּם וְיָשָׁר וְנֶאֱמָן וְאָהוּב וְחָבִיב וְנֶחְמָד וְנָעִים וְנורָא וְאַדִּיר וּמְתֻקָּן וּמְקֻבָּל וְטוב וְיָפֶה הַדָּבָו הַזֶּוה עָוֵינוּ לְעול עָוֵינוּ לְעול אֱלהֵי עולָם מַלְכֵּנוּ. צוּר יַעֲקב מָגֵן יִשְׁעֵנוּ. לְדר וָדר הוּא קַיָּם וּשְׁמו קַיָּם. וְכִסְאו נָכון. וּמַלְכוּתו וֶאֱמוּנָתו לָעַד קַיֶּמֶת: וּדְבָרָיו חָיִים וְקַיָּמִים. נֶאֱמָנִים וְנֶחֱמָדִים לָעַד כאן יעזוב את הציציות וּלְעולְמֵי עולָמִים. ינשק הציצית ויניחם מידיו עַל אֲבותֵינוּ וְעָלֵינוּ. עַל בָּנֵינוּ וְעַל דּורותֵינוּ. וְעַל כָּל דּורות זֶרַע יִשרָאֵל עֲבָדֶיךָ

  

“True and upright, firm and lasting and straight, believed and loved, dear, striving for and appealing, but also feared and lordly, ordered and taken over by tradition, this word is good and beautiful to us for all eternity. It is true that the God of all times is our King, Jacob's hoard the shield of our salvation. For sex and gender He is permanent and his name permanent, and his throne stands firm, and his rule and his educative fidelity endure forever. And his words are living and lasting, are authenticated and worth striving for forever and in all eternity. Over our fathers and us, our children and our families, as over all the families of the seed of Yisrael, your servants […]. "

Al ha-Rishonim

Al ha-Rishonim ( Hebrew עַל הָרִאשׁונִים 'The Earlier' ) forms the second section of this prayer. The immutability is supposed to symbolize the comparison with a rock. God is described as "our help, our deliverer and our savior".

עַל הָרִאשׁונִים וְעַל הָאַחֲרונִים. דָּבָר טוב וְקַיָּם לְעולָם וָעֶד. אֱמֶת וֶאֱמוּנָה. חק וְלא יַעֲבר. אֱמֶת. שָׁאַתָּה הוּא יי אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ. מַלְכֵּנוּ מֶלֶךְ אֲבותֵינוּ. גּואֲלֵנוּ גּואֵל אֲבותֵינוּ. יוצְרֵנוּ צוּר יְשׁוּעָתֵנוּ. פּודֵנוּ וּמַצִּילֵנוּ לעולם הוא שמך, ואין לנו עוד אלוקים זולתך סלה

  

“For the earlier as well as the later, this stands as a good, unchangeable word for all eternity, a truth and a foundation to be retained, a law that never passes. The truth is that you are God, our God, like the God of our fathers, our king like our fathers' king, our redeemer like the redeemer of our fathers. Our sculptor, rock of our help, our Redeemer and Savior is your name from ever. no god but you. "

Esrat Avotenu

Esrat Awotenu ( Hebrew עֶזְרַת אֲבותֵינוּ 'The help of our fathers' ) forms the third section and also describes the exodus from Egypt .

עֶזְרַת אֲבותֵינוּ אַתָּה הוּא מֵעולָם. מָגֵן וּמושִׁיעַ לִבְנֵיהֶם אַחֲרֵיהֶם בְּכָל דּור וָדור. בְּרוּם עולָם מושָׁבֶךָ. וּמִשְׁפָּטֶיךָ וְצִדְקָתְךָ עַד אַפְסֵי אָרֶץ

  

“You have always been the support of our fathers, shield and helper to their sons after him in every generation. Your throne is on the heights of the world, and your judgments and your benevolence extend to the ends of the earth. "

Mi Kamocha

The blessing ends with the section Mi Kamocha and the blessing Ga'al Jisrael ( Hebrew ברוך אתה ה 'גָאַל ישראל 'The one who redeems Israel' )

Zizit

During the lecture of Emet ve-Jaziw one takes a quotation from Tallit in hand, as the words “Bring us peace in the four corners of the earth” appear in the prayer. The Zizit is held in the hand throughout the entire lecture of the Emet we-Jaziw, kissed when the word "Zizit" is mentioned and then released again, just as in the previous Schma .

Individual evidence

  1. Siddur Tefillot yisra'el. trans. u. ext. by Samson Raphael Hirsch . Kauffmann, Frankfurt am Main 1895, 3rd edition 1921, pp. 123–125, Textarchiv - Internet Archive .
  2. Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl tr. Hirsch, lc, p. 125.
  3. Siddûr tefillôt Yiśrāʾēl tr. Hirsch, lc, pp. 125–127.
  4. ^ Ronald L. Eisenberg: Jewish Traditions: A JPS Guide . Jewish Publication Society, Philadelphia 2004, p. 378, Google Books