Takashi Hiraide

from Wikipedia, the free encyclopedia
Signature "Hiraide Takashi"

Takashi Hiraide ( Japanese 平 出 隆 , Hiraide Takashi ; born November 21, 1950 in Moji, now a district of Kitakyūshū , Fukuoka Prefecture ) is a Japanese poet and writer.

Life

After graduating from high school in Kokura , Hiraide began his studies at Hitotsubashi University in Tokyo, which he graduated in 1976. During his studies he published the collection of poems "The Bride" in the well-known literary magazine Yuriika (Eureka). In 1974 he founded the publishing house Shoki shorin with Inagawa Masato and his future wife Kawano Michiyo , in which he published several volumes of poetry.

In 1978 he joined the publishing house Kawade Shobo (today: ~ Shinsha) and worked on the publication of the magazine Bungei . He was in charge of the writers Shibusawa Tatsuhiko (1928–1987) and the Kikuchi Kan Prize winner Kawasaki Chōtarō (1901–1985).

In 1985 he was invited to the International Writing Program at Iowa State University and spent three months in the United States. In 1987 the Kawade left Shobo. In 1990 he began teaching at the Tama Academy of Art, where he has been a professor (Faculty of Art and Design, Department of Art Science) since 1998. He is also a core member of the Institute for Art Anthropology there.

In 1995 he gave a lecture on the occasion of a presentation organized by Udo Kittelmann by the Japanese artist On Kawara “Appearance - Disappearance” at the Kölnischer Kunstverein . In 1998 he was invited to the Free University of Berlin , where he held lectures on contemporary poetry for one year in the Japanological Seminar. The observations of this year can be found in the “Berlin Moments”.

In 2005 Hiraide was invited to the international literary culture day “ Sprachsalz ” in Hall in Tirol , where he was introduced as a kind of foster son of Nobel Prize winner Kenzaburo Oe .

Others

Hiraide is known as a cat lover. He has also made baseball the subject of several books.

Works

Hiraide has published volumes of poetry, short stories, travelogues and essays since he was a student. The lecture “The revolution of the moment. On Kawara als Sprache ”, which he held in Cologne in 1995, was published in Japanese and German in

  • Udo Kittelmann (Ed.): “On Kawara. Appearance - Disappearance. “Kölnischer Kunstverein / Japanese Cultural Institute, 1995.

Works with awards

  • 1982 The poetic notes 『胡桃 の 戦 意 の た め に』 - for example: "For the fighting spirit of a walnut": "Promotion Prize of the Minister of Culture" ( 芸 術 選 奨 文 部 大臣 新人 賞 ).
  • 1984 The story 『若 い 整 骨 師 の 肖像』 - for example: “Portrait of a young orthopedic surgeon”: “Sponsorship award from the Minister of Education” ( 芸 術 選 奨 新人 賞 ).
  • 1994 Citakyūshū City Culture Prize ( 北九州 市民 文化 賞 ) and for the 『左手 日記 例言』 collection “Left-Handed Diary”: “ Yomiuri Literature Prize ”.
  • 2003 The story 『猫 の 客』 - "A cat as a guest": " Kiyama Shōhei Literature Prize ". Hiraide was also a candidate for the " Mishima Prize " that year .
  • 2003 The records 『ベ ル リ ン の 瞬間』 - “Berlin Moments”: “Great JTB Prize for literary travel reports” ( JTB 紀行 文学 大 賞 ).
  • 2004 The volume about the doctor and poet of the Meiji period 『伊 良 子 清白』 - "Irako Seihaku": "Prize of the Minister of Education" ( 芸 術 選 奨 文 部 科学 大臣 賞 and also a prize from the Minister of Economics for the self-designed cover ( 造 本 装幀 コ ン ク ー ル経 済 産業 大臣 賞 ) and for his services to Irako the “42nd Tōson Memorial Prize” ( 第 42 回 藤 村 記念 歴 ienste 賞 ).
  • 2008 The collection of poems “For the fighting spirit of a walnut”: see below.

In the “Berlin Moments”, which are structured in the form of a diary, according to months and days, Hiraide recorded impressions from the Berlin year. He sketches districts of the city, observes people on the move and in his immediate vicinity. Some people will be able to find each other (sometimes named by name). He is occupied with poets and writers of the recent past, so Franz Kafka , on whose footsteps he follows in Prague and Berlin, Benjamin , Celan . “Coming to terms with the past” is one of the keywords he deals with. There are also travel notes etc. a. to Dresden, Warsaw, Prague and Paris.

Translations into German

Translations into other languages

  • For the Fighting Spirit of the Walnut, ( 『胡桃 の 戦 意 の た め に』 ), original text and translation into English by Sawako Nakayasu (New Directions, New York, USA 2008), was awarded the "Best Translated Book Award for Poetry" in 2009 .
  • Le Chat qui venait du ciel, ( 猫 の 客, 河 出 書房 新社 , 2001) translated into French by Elisabeth Suetsugu (Editions Philippe Picquier, France 2004),
  • Il gatto venuto dal cielo, translated into Italian by Laura Testaverde (Einaudi editore, 2015)
  • Postcards to Donald Evans, ( 葉 書 で ド ナ ル ド ・ エ ヴ ァ ン ズ に, 作品 社 , 2001) translated into English by Tomoyuki Iino (Tibor de Nagy Editions, New York, USA, 2003)

Remarks

  1. The reproduction of the title in German is only a guide.

Individual evidence

  1. a b c 平 出 隆 . In: デ ジ タ ル 版 日本人 名 大 辞典 + Plus at kotobank.jp. Retrieved February 4, 2014 (Japanese).
  2. Takashi Hiraide 平 出 隆 . J'Lit Books from Japan, 2014, accessed February 5, 2014 .
  3. Denis Labbé: Hiraide Takashi - Le Chat qui venait du ciel. Oriente extrrême, accessed on February 5, 2014 (French, detailed book review).

Web links