Ihor Rymaruk

from Wikipedia, the free encyclopedia
Ihor Rymaruk at a book presentation in Kiev, 2007
Ігор Римарук.  Підпис.PNG
Cyrillic ( Ukrainian )
І́гор Микола́йович Римару́к
Transl. : Ihor Mikolajovič Rimaruk
Transcr. : Ihor Mykolaiowytsch Rymaruk

Ihor Mykolaiowytsch Rymaruk ( Ukrainian Ігор Миколайович Римарук ; scientific transcription. Ihor Mikolajowitsch Rimaruk * 4 July 1958 in Mjakoty , Khmelnytskyi Oblast , Ukrainian SSR , † 3. October 2008 in Lviv ) was a Ukrainian poet and publisher.

Life

childhood

Ihor Rymaruk is the son of Mykolai Y. Rymaruk and Galina Rymaruk. His father worked in a managerial position in the so-called kolkhoz , a large agricultural, cooperative-based company in the Soviet Union . His mother was a principal in a secondary school. Ihor Rymaruk began writing poetry while still at school.

Studies and employment

After graduating from school, he enrolled at the Taras Shevchenko National University in Kiev , where he studied journalism and where he graduated with honors in 1979. In 1978 he made his debut in the magazine Dnipro , whose editor he later became. Contemporary Ukrainian authors from the fields of prose, poetry and drama are published by the magazine and the publishing house of the same name. The magazine also deals with the literary tradition in Ukraine and the biographies of influential Ukrainian writers. From 1984 Rymaruk was a member of the Writers' Union of Ukraine and became Vice-President of the Union. In the same year, his first volume of poetry Das Hohe Wasser ( Wisoka Woda ) was published. Other volumes of poetry followed during his lifetime, such as "During the Snowfall" ( Uprodowsch snihopadu ) in 1988, and Voices of the Night ( Nitschni holosi ) in 1991. In 2002 he was awarded the Taras Shevchenko Prize , which was awarded in different categories from literature to theater or Journalism is awarded.

death

On October 3, 2008, Ihor Rymaruk died in a hospital as a result of a car accident. Three further volumes of poetry were published posthumously by him.

Services

Editing

In 1990 Rymaruk published the anthology The Eighties , which brought together important authors of this generation who could not publish in the Brezhnev era. This Ukrainian 80s generation , to which Rymaruk also belonged, turned against traditional forms in literature and oriented themselves more towards European authors. In particular, she was interested in the post-Austrian cultural area of ​​the 20th century ( Franz Kafka , Milan Kundera and others). For Rymaruk, responsibility and social commitment were also decisive criteria for the poet's position in society. Rymaruk saw not only poetic innovation, but also ethical action as a writer's task.

Poetry

In addition to his work as an editor, Rymaruk also wrote his own poems, which are characterized by originality and richness of poetic images. He composed both according to the strict classical form, which is still widespread in Ukraine today, and in free verse. In doing so, he also applied the described criterion of responsibility to himself as an author. He saw himself as part of Ukrainian history and also classified his poems in a literary tradition. Both Jewhen Pluzhnyk and Jewhen Malanyuk were his role models . Rymaruk's poems also received notable recognition abroad: they have been translated into many languages, among others. a. into English, Polish, Spanish, Romanian, Swedish and German. In these languages ​​they have been printed and published mainly in anthologies of Ukrainian literature.

A text example from the poem "O yes, I am guilty and confess" follows:

O tak, yes cry. Tak, yes wisnaju:
u prihistok sabiwschis (j) pritajemnij,
'prihriw na hrudjach ja, nemow smiju,
zej sapital (j) nij snak,
zej sumniv temnij.

Oh yes, I am guilty and I confess:
withdrawn in a secret corner,
like a snake I have fed
this question mark into
this doubt
on my breast.

His collection of poems “Diva Obida”, which was published in 2000, won the “Book of the Year 2000” competition in the “Voice of the Soul” category at the Ukrainian Iwan Franko book publisher. The Ukrainian writer and literary critic Marianna Kiyanowska wrote: “The Rymaruk phenomenon consists in the same phenomenon (and mystery) of the old Ukrainian songs, especially the traditional Ukrainian Christmas carol (ukr. Kolyadka) and the traditional new yahsong (ukr. Schchedrovka): With them the words are hidden - but in truth they are planted and are beginning to sprout, rooted words, words that give fruit ... "

Works

  • The High Water (Wisoka Woda), 1984.
  • During the snowfall (Uprodovsch snihopadu), 1988.
  • Voices of the Night (Nitschni holosi), 1991.
  • Goldener Regen (Solotij doschtsch), German-Ukrainian Edition Lyrik, Brodina, Reichelsheim, 1996.
  • Virgin Obida (Diwa Obida), 2000, 2002.
  • Bermuda triangle (Bermuds (j) kij trikutnik), 2007.
  • Tears of the Virgin (Sl (j) osa bogorodiz), 2009.
  • Your good time (Dobroe wremja Twoe), 2011.
  • Divine Breath : Last Poems (Boschestwenniy witer: ostanni wirschi), 2012.

literature

  • Anja-Halja Horbatsch: Ihor Rymaruk, Golden Rain . Brodina Verlag, Reichelsheim 1996, pp. 2-5
  • Anja-Halja Horbatsch: The Ukraine as reflected in its literature: Poetry as a people's way of survival; Contributions . Brodina Verlag Reichelsheim, 1997

Web links

Commons : Ihor Rymaruk  - collection of images, videos and audio files

Individual evidence

  1. a b Anja-Halja Horbatsch: Ihor Rymaruk, Goldener Regen . Brodina Verlag, Reichelsheim 1996, pp. 2-5