Josef Burg (writer)

from Wikipedia, the free encyclopedia

Josef Burg ( Ukrainian Йосиф Кунович Бург / Jossyf Kunowytsch Burg; Yiddish יוסף בורג; * May 30, 1912 in Wischnitz ( Bukowina , Austria-Hungary ); † August 10, 2009 in Chernivtsi ( Ukraine )) was one of the last writers of Yiddish mother tongue. He wrote stories, sketches and short stories.

life and work

Josef Burg spent the first years of his life in Wischnitz as the son of a Jewish raftsman . When he was twelve years old, the family moved to the capital of Bukovina, Chernivtsi. He attended schools and trained as a teacher at the Jewish School Association founded in 1919. From 1935 to 1938 he studied German at the University of Vienna . After the annexation of Austria he had to leave Vienna. From 1938 to 1941 he stayed in Czernowitz again, but fled to Samarkand (Uzbekistan) in 1941 from the advancing Wehrmacht . From 1959 he lived in Czernowitz again, first as a teacher and then as a freelance writer.

In 1934 he published his first short story Oifn splaw (On the raft) . Two more plants followed by 1940. After that, his writing career was interrupted for forty years. It was not until 1980 that he was able to publish books again. In addition to German, they have been translated into Russian, Polish, Ukrainian and English. Burg's main concern was to preserve the memory of Yiddish literature . The Chernoviz bleter published by him should contribute to this.

Awards

Works

  • 1934: Oifn splaw.
  • 1939: Oifn Tschermusch. (German. Auf dem Czeremosz. Erzählungen. Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe 2005, ISBN 3-928788-50-7 ).
  • 1940: Ssam (German poison. Two stories. Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe 2005, ISBN 3-928788-51-5 ).
  • 1980: Dos Leben geit waiter. Derzeilungen, Nowelen, Skizen - life goes on. Stories, short stories, sketches. Sowetski Pissatel.
  • 1983: Iberuk fun tsajtn. Sowetski Pissatel.
  • 1988: One song above all songs. Stories and sketches.
  • 1990: A farschpetikter echo. (German A belated echo , partly bilingual, 1999, P. Kirchheim, Munich ISBN 978-3-87410-075-5 )
  • 1997: Zwej weltn.
  • 1997: Zewikelte stetsschkes. (Ukrainian original edition)
  • 2000: random walks. Boldt, ISBN 3-928788-35-3 (interview with Michael Martens)
  • 2004: Stars don't age. Selected stories. Boldt, ISBN 3-928788-45-0 . Rimbaud, Aachen 2011, ISBN 978-3-89086-472-3 .
  • 2005: dawn. Stories. (From the Yiddish by Beate Petras.) Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe, ISBN 3-928788-54-X .
  • 2006: My Chernivtsi. Winsen / Luhe: Hans Boldt Verlag, ISBN 3-928788-55-8 .
  • 2006: encounters. A trip to the Carpathian Mountains. (From the Yiddish by Beate Petras.) Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe, ISBN 3-928788-57-4 .
  • 2007: About Yiddish Poets. Memories. (From the Yiddish by Beate Petras and Armin Eidherr.) Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe, ISBN 3-928788-60-4 .
  • 2008: A piece of dry bread. Selected stories. (From the Yiddish by Beate Petras.) Hans Boldt Verlag, Winsen / Luhe, ISBN 978-3-928788-65-6

literature

  • Raphaela Kitzmantel: The Yiddish World of Yesterday. Josef Burg and Chernivtsi. Mandelbaum-Verl., Vienna 2012, ISBN 978-3-85476-395-6 .
  • Claus Stephani : Call against oblivion. In memory of Josef Burg and “the good Bukovinian spirit”. In: David. Jewish culture magazine. (Vienna), 84, April 2010.
  • Hans Boldt: My experience with Josef Burg. In: Zwischenwelt. Journal of the Culture of Exile and Resistance. Vienna, 26th year, No. 1/2 (August 2009); Pp. 6-7. ISSN  1606-4321 .
  • Armin Eidherr : Lived under different people. Laudation for Josef Burg. In: Zwischenwelt. Journal of the Culture of Exile and Resistance. Vienna, 26th year, No. 1/2 (August 2009); Pp. 4-5. ISSN  1606-4321 .
  • Johanna Adorján: There is no hatred. It's a miracle.
  • Claus Stephani: His work is like a monument. Four new volumes of stories by Josef Burg in German. In: Israel News. (Tel Aviv), No. 11378, September 1, 2006, p. 6.
  • Yiddish is a language in itself . About the writer Josef Burg.
  • Claus Stephani: "From the banks of the distant Pruth". Reading by Josef Burg in Munich. In: Südostdeutsche Vierteljahresblätter (Munich), Volume 45, F. 2, June / 1996, p. 136.
  • Claus Stephani: The world we know little about. A few remarks on Josef Burg. In: Anton Schwob (ed.): The German literary history of East Central and Southeast Europe from the middle of the 19th century until today. Research priorities and deficits. Südostdeutsches Kulturwerk: Munich, 1992. pp. 137–141.
  • Henry Kamm: A Garden of Yiddish, With a Soil That Bred Poets. In: New York Times International (New York), February 25, 1992.
  • Claus Stephani: From the landscape of our roots. The Chernivtsi writer Josef Burg: “Yiddish lives.” In: Allgemeine Jüdische Wochenzeitung (Bonn), 47/30, 23 July 1992, p. 14.
  • Claus Stephani: His “Mameloschen” is a world language. Conversation with the Yiddish writer Josef Burg from Chernivtsi. In: Israel Nachrichten (Tel Aviv), 6495, July 10, 1992, p. 6.
  • Claus Stephani: “For us, human dignity counts.” In conversation with the Yiddish writer Josef Burg. In: Allgemeine Jüdische Wochenzeitung (Bonn), Volume 47, No. 25, June 18, 1992, p. 8.
  • Claus Stephani: Our world is not lost yet. In conversation with Josef Burg in Munich. In: Jüdische Kulturbühne (Munich), No. 3, September 1992, pp. 36–38.
  • Claus Stephani: Va ramâne un mic semn ... De vorbă cu scriitorul bucovinean Josef Burg. In: Revista Cultului Mozaic (București), No. 742, September 1, 1992, p. 5.
  • Claus Stephani: Yiddish - one world, one creed. Conversation with Josef Burg from Chernivtsi. In: David. Jüdische Kulturzeitschrift (Vienna), 4/14, Sept. 1992, p. 34.
  • Claus Stephani: Un scriitor idiş - Josef Burg. In: Revista cultului mozaic (Bucureşti), vol. 35, No. 684, January 20, 1990, p. 2.
  • Maja Wassermann: A song above all Josef Burg's songs. In: Neue Literatur (Bucharest), 40/7, 1989, p. 88.

Web links

Individual evidence

  1. http://www.theodorkramer.at/index.php?option=com_content&view=article&id=18&Itemid=18
  2. Archive link ( Memento of the original from March 4, 2016 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice.  @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.davidkultur.at
  3. ^ Johanna Adorján: There is no hatred. It's a miracle at faz.net
  4. Information on Josef Burg at hagalil.com