Claus Stephani

from Wikipedia, the free encyclopedia

Claus Stephani (born July 25, 1938 in Brașov ) is a German writer , ethnologist and journalist .

Life

Because Claus Stephani was not accepted at the day school after finishing primary school (1952) because of "unhealthy social origins" (Romanian origine socială nesănătoasă , as it was called in the communist cadre jargon) (like other members of the former Kronstadt bourgeoisie), he had to 1952– 1958 attend evening high school. The reason for this social discrimination: His maternal grandfather (in Czernowitz) was an Austrian officer and his paternal grandfather in Sibiu, Karl Johann Stephani , was a large landowner. This stigmatization and exclusion affected all members of the former Romanian German bourgeoisie and the city nobility. According to the regulations at the time, a condition was the presentation of a job. As a result, he was forced to work as an electrician, bricklayer and machine setter at the age of 15.

Between 1960 and 1965, Stephani studied German and Romanian at the University of CI Parhon, Bucharest. Because he refused to work for the Romanian secret service Securitate , he was de-registered from the university in 1962 and then completed his studies at the Pedagogical Institute. He worked briefly as a German teacher and curator at the Simu Art Museum in Bucharest. Between 1967 and 1983 he initially worked as an editor and from 1985 to 1990 as deputy editor-in-chief of the German-language magazine Neue Literatur (published by the Romanian Writers' Association). As an editor he was able to study correspondence course at the Bucharest Journalism Faculty of the Academia "Ștefan Gheorghiu" from 1978-1983.

Stephani made his debut in 1969 with the volume of poetry "Question of Concha"; In 1975 his first volume of prose with satirical short stories "Das Saurierfest" appeared.

From October 1966 he was head of the Bucharest German Literature Circle, which held its meetings twice a month in the writer's house "Mihail Sadoveanu" (Casa Scriitorilor M. Sadoveanu).

In 1968, at the beginning of the supposed “thaw”, when numerous intellectuals, artists and writers joined the Romanian Communist Party out of conviction , in the hope that “socialism with a human face” would follow, Stephani also decided to take this step and became a member of the Romanian Communist Party. In early March 1989 he resigned in protest.

From 1968 and during the 1970s and 1980s, Stephani undertook numerous field research in Transylvania , to Marmatia ( Maramureș District ), in Sathmarer Land ( Satu Mare District ) and in Bukovina in order to record the narrative folklore of the Germans and Jews living here on tape. Most of the 2000 registered texts then appeared over the years in around 30 volumes with oral history , life stories, and collections of scientific fairy tales and sagas, and were sometimes reflected in his literary work.

From 1971 to 1976, Stephani headed the “Posie Club” he founded in the Bucharest German cultural center “Friedrich Schiller”. At that time, he also brought out the first and only publication that was not subject to censorship - the novum booklet of the poetry club . After two years of publication, they were banned by the authorities in 1973.

As head of the German department of the Bucharest People's University (Universitatea Populara) from 1973 to 1978, he worked as a lecturer in the fields of folklore and history of modern art.

Later, when the harassment of the officially no longer existing censorship and the authorities became more and more unbearable, Stephani and his family applied for permanent emigration to the FRG in April 1989 . He was only allowed to emigrate in April 1990 after the fall of the Wall. Then in Munich he became a research assistant in the Bavarian National Museum, freelance worker for the Bavarian radio, freelance writer, ethnologist and art historian. At the same time he took a degree in European ethnology, communication studies and modern German literature at the Ludwig Maximilians University in Munich, where he started in 1995 with the subject of “The Wassertal in East Marmatia. Narrative process and narrative function in a multicultural, mixed-ethnic area, illustrated using the example of folk tales "zum Dr. phil. received his doctorate.

From 1992–2011 he was the chairman of the Commission for Eastern Jewish Folklore he founded in the DGV eV He has published books in Romania , Germany, Austria , Italy , Poland , Macedonia , Switzerland and the USA .

Controversy about recruiting and working as an IM of the Securitate

In the course of the discussion about the collaboration of the writer Oskar Pastior with the Romanian secret service Securitate , Stephani reported in his FAZ article "Sister Lie, Brother Pain" about his own recruitment and activity as IM "Mircea Moga". In Bucharest (after numerous applications to the CNSAS) he was finally able to inspect his files 1961–1968 / 69 in August 2010, which had been “cleaned up” and incomplete. On May 30, 1961, he was arrested to be recruited as an informant. Under threat of imprisonment, he signed the dictated declaration of commitment. He opposed specific blackmail attempts to cooperate. On his homepage, Stephani states that on the cover of his personnel file 1961–1968 / 69 (“Dosar personal” R 203049) the note: “Refuz colaborare” (German: “Denial of cooperation”) can be clearly read. Before taking the state examination, he again refused to work as an IM, so that he had no diploma at the time.

He wrote a total of three handwritten reports. He has now corrected this erroneous statement on his homepage and has shown that these three manuscripts are not reports, but: the aforementioned "declaration of commitment", the compulsory list of relatives, friends and acquaintances as well as a positive characterization of a friend who Had applied for a passport for a trip abroad.

The Securitate had already come to the conclusion in 1963 that Stephani was not useful to the secret service and therefore excluded him "because of insincerity". The typed reports with the typewritten signature "ss Moga" and the officer's name were not from him. "Mircea Moga" is a dummy and as such a grimace of revenge like that of "Cristina".

Stephani concludes with the words that his FAZ article may "encourage more differentiated thinking, reflection and rethinking - before someone is judged and sentenced publicly by self-appointed judges in a fast-track process."

In the letter of protest “The continuation of defamation” , the winner of the Nobel Prize for Literature Herta Müller outraged Stephani's statement that “'Mircea Moga' is a dummy and as such a grimace of revenge like that of 'Cristina'”. He thus “drew a comparison between his criminal record and Herta Müller’s victim file,” which she described in the essay “Cristina and her dummy. What (not) is in the Securitate files “published in 2009. There she described “the Securitate's strategy of defamation”, especially since the suspicion was spread several times in her professional and personal environment that she was an informant. "But how does Claus Stephani come to put his spying activity on the same level as this dummy?" Stephani had furthermore not expressed any regrets to the spied to this day. These and other serious blanket allegations such as B. "Claus Stephani, known to me as one of the most zealous informers of the Securitate ..." or: "I was denounced and denied by people like him." Müller did not prove.

In order to “prove” Stephani's alleged IM activity as “Moga” in the 1970s and 1980s, William Totok had published a document entitled “NOTA” in August 2010 with the comment that it was an analysis of the anti-state poem texts by the authors of the Banat Action Group , published in the journal Neue Literatur , issue no. 4 (where Stephani himself worked as an editor for many years). This “NOTA”, issued by the Romanian Ministry of the Interior, is a three-page long document without a date, text and signature “Moga” are written on the machine. The New Literature (No. 4/1974) in the sights of the Securitate , in: Peter Motzan (IKGS) also raised the charge at a conference (November 2010) that Stephani was the spy with the code name 'Moga'. He referred to a contribution by William Totok who, from recordings of conversations with the officer in charge and excerpts from other victim files, clearly demonstrated Stephani's work for the Securitate.

In his reply “Who was IM 'Moga'?” Stephani rejects these allegations: Why should he endanger the magazine for which he was working as an editor at the time with an extremely critical analysis so that it might be banned. In the same year, 1974, he wrote the anthology “Questioning Today. Young German Poetry in Romania ”. Why should he denounce five of his authors whom he has sponsored. In addition, he was primarily responsible for censorship for each published text. That "Moga" is not him. He concluded his statement with the words: "On the basis of such 'evidence', which is only available in typewritten form, starting a media-wide campaign is irresponsible."

Stephani goes on to say that the Securitate report quoted by Motzan (Notă-Raport, 1976) reports on three named members of the editorial team of the journal Neue Literatur , including himself, Claus Stephani. Motzan's assertion that the above-mentioned report (1976) is said to have opened the operational proceedings of the Securitate against him (Motzan) and thus caused his personal shadowing, Stephani refutes: According to his own statement, Motzan had been under observation by the Securitate since 1969. Motzan's article reads: “In the period 1971–1989, 32 IMs“ reported ”on my uneventful existence, most of them wrote their reports in handwriting. [...] "

The writer Richard Wagner rejected Stephani's statement. He relied on a reply from the CNSAS authority, which he had received on request and in which he was informed that the code name "Marin" was attributed to Claus Stephani. The following announcement by Wagner in the hjs-online of February 3, 2011: “25. January 2011. The College of the State Council for the Study of Securitiy Acts (CNSAS) reveals the identity of the unofficial employee with the code name 'Marin' as Claus Stephani. ”However , it had to be deleted on March 8, 2011 according to the court order.

The notification to Wagner that Claus Stephani was codenamed “Marin” is in fact no “exposure”. Stephani learned of this code name for the first time in November 2010.

In a press interview, Germina Nagat, Head of the Directorate for Inspections at the CNSAS, said: "I repeat: The CNSAS authority does not judge and does not ascribe this quality [of the collaborator] to anyone [...]."

Stephani announces on his homepage that he has only been allowed to view his files 1961–1968 / 69 at the CNSAS authority in Bucharest. His 1970–1989 files were refused despite repeated requests (a total of 26 requests).

Stephani has sued in court against the claims that he worked for the Securitate in the 1970s and 1980s: against Stefan Sienerth (IKGS), against Richard Wagner and against the “Siebenbürgische Zeitung” (Munich). Both the Munich I Regional Court and the Munich Higher Regional Court found him to be right in all proceedings.

The writer and civil rights activist Lutz Rathenow saw in this Romanian-German debate about the Securitate past a “mixture of attempted enlightenment and zeal for disinformation. [...] They wanted German conditions and expert reports from a reasonably reliable authority. And first of all we have an inkling of how right the German way was not to let access to files sink into this kind of privatization. "

Publications (selection)

Fiction

  • Jaldat Haprachim . (Hebrew edition of the novel "Flower Child", translation and notes by Jonathan Nieraad). Dorit Keren Publishing: Tel Aviv, 2017. ISBN 978-965-7158-39-5 .
  • Kobieta, która porwal wiatr . Nasza Ksiegarnia: Warszawa, 2012 (translation into Polish of the novel “Flower Child”). ISBN 83-10-11896-1 .
  • Before the last moment. Stories from secret times . (Winsener Hefte: 35), literary publisher Hans Boldt: Winsen / Luhe 2012. ISBN 978-3-928788-74-8 .
  • Copil din flori . Novel. Traducere din limba germana de Alexandra Hosu. Hasefer: Bucharest 2011 (translation into Romanian of the novel “Flower Child”). ISBN 978-973-630-240-4 .
  • Flower child . Novel. Schirmer / Graf: Munich 2009. ISBN 978-3-86555-067-5
  • The strange sweetness of hospitality. Stories from Transylvania . (Winsener Hefte: 25), literary publisher Hans Boldt: Winsen / Luhe, 2007. ISBN 978-3-928788-63-2 .
  • Moment of truth. Narratives . Literature publishing house Hans Boldt: Winsen / Luhe, 2007. ISBN 978-3-928788-61-8 .
  • Outside Dorkia is singing. Lyric marginalia . Kriterion Verlag: Bucharest 1985.
  • Sometimes in the east wind. Novel . Kriterion Verlag: Bucharest 1977
  • Call to the open country. Lyric texts . Kriterion Publisher: Bucharest 1975
  • Questioning today. Young German Poetry in Romania (ed.). Kriterion Verlag: Bucharest 1974
  • The dinosaur festival. Satirical prose . Kriterion Publisher: Bucharest 1970
  • Question of concha. Poems . Youth publisher: Bucharest 1969

Scientific collections of fairy tales and legends

  • East Jewish fairy tales . (Series: Die Märchen der Weltliteratur. Eugen Diederichs Verlag: Munich 1998.) Since 2014 as an e-book (Kindle Edition) with the Random House Bertelsmann publishing group. ISBN 978-3-641-13938-4 .
  • Приказни на евреите од источна Европа . Приредил Клаус Штефани. Превод од германски Стефан Симовски. Огледало: Скопје, 2010 (translation into Macedonian of the Collection of East Jewish Fairy Tales ). ISBN 978-9989-686-38-2 .
  • Aaron Cel Curajos . Povestiri popular evreieşti din zona Carpaților. / From the brave Aaron . Jewish stories from the Carpathian Mountains . Traducere din limba germană de Ruxandra G. Hosu (Bilingual edition). Editura Hasefer: Bucureşti, 2008. ISBN 978-973-630-171-1 .
  • The Maiden of the Forest . Legends, Tales and Local History of Bukovina . Translated by Sophie A. Welisch. Published by The Bukovina Society of the Americas: Ellis / Kansas, 2008.
  • Fiabe e legend ebraiche . Traduzione di Eleonora Marcello. Edizione Mondolibri: Milano, 2006.
  • Basme evreieşti . Culese pe meleagurile Carpților. Traducere din limba germană de Ruxandra G. Hosu. Editura Hasefer: Bucureşti, 2004. ISBN 973-630-054-4 .
  • Fiabe e legend ebraiche . Traduzione di Eleonora Marcello. Newton & Compton Editori: Roma, 2001. ISBN 88-8289-628-5 .
  • East Jewish fairy tales (series: The fairy tales of world literature). Eugen Diederichs Verlag: Munich 1998. ISBN 3-424-01397-8 .
  • Legends of the Romanian Germans . Eugen Diederichs Verlag: Munich 1994. ISBN 3-424-01224-6 .
  • Fairy tales of the Romanian Germans . (Series: The fairy tales of world literature). Eugen Diederichs Verlag: Munich 1991. ISBN 3-424-01047-2 .
  • Zipser Mära and Kaßka. (Series of publications by the Commission for East German Folklore in the DGV eV: Vol. 43). NG Elwert Verlag: Marburg 1989. ISBN 3-7708-0921-1 .
  • The girl from the forest . Fairy tales, legends and local stories. Ion Creangă Published by Bucharest 1985
  • Folk estate of the Sathmarschwaben . (Series of publications by the Commission for East German Folklore in the DGV eV: Vol. 32). NG Elwert Verlag: Marburg 1985. ISBN 3-7708-0814-2 .
  • Folk tales of the Spiš in Northern Romania . (Series of publications by the Commission for East German Folklore in the DGV eV: Vol. 29). NG Elwert Verlag: Marburg 1983. ISBN 3-7708-0758-8 .
  • The sun horses. Folk tales from the Zekescher Land . Ion Creangă Published by Bucharest 1983
  • Jewish shepherd tales from the Wischauer Land (Eastern Marmatia) . Edition Carpathians: Ravensburg, 1983
  • Oak trees along the way. Folk tales of the Germans from Romania . Dacia Published by Cluj-Napoca, 1982
  • The golden horn. Saxon legends and local stories from the Nösnerland . Ion Creangă Published by Bucharest 1982
  • Spis folk tales from Maramures, southern Bukovina and Nösner Land . Kriterion Verlag: Bucharest 1981
  • Valley of the Mute Violins. Folk tales from the Oasch and Sathmar lands . Ion Creangă Published by Bucharest 1979
  • The stone flowers. Burzenland Saxon sagas and local stories . Ion Creangă Published by Bucharest 1977

Oral history

  • A fost un ștetl în Carpați . Convorbiri despre viața evreilor din Vişeu . Traducere din limba germană de Ruxandra G. Hosu. Editura Hasefer: Bucureşti, 2005. ISBN 973-630-089-7 .
  • Sathmar Swabian life stories . (Series of publications of the Commission for East German Folklore in the German Society for Folklore eV: Vol. 66) NG Elwert Verlag: Marburg 1993. ISBN 3-7708-1019-8 .
  • Nobody. Report of a humiliated man . (dtv non-fiction book; 30324). Deutscher Taschenbuch Verlag: Munich 1992. ISBN 3-423-30324-7 .
  • Was a ruler, carter ... life and suffering of the Jews in Oberwischau. Reminder conversations . Athenäum Verlag: Frankfurt / M., 1991. ISBN 3-445-08562-5 .
  • Women in the Wassertal. Romanian German women tell stories. Life logs from East Marmatia . (dtv-Sachbuch; 11255) Deutscher Taschenbuch Verlag: Munich 1990. ISBN 3-423-11255-7 .
  • Like the meadow grass in the wind. Fate of women. Logs . Dacia Published by Cluj-Napoca , 1986
  • There was always work in the wood. A day in the life of Anton Joseph Langenthaler (V). Life report from Mariensee / Cârlibaba . In: Neue Literatur (Bucharest), 27/1, 1976, pp. 61–64.
  • The daily bread (VI). A day in the life of PM [Paul Moser, Weißbäcker, Rosenau / Râșnov ]. In. Neue Literatur (Bucharest), 27/2, February 1976, pp. 43-46.
  • I have to work very quickly (VII). A day in the life of M.Sch. [Michael Schindler, skilled worker, Schirkanyen / Șercaia ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/3, March 1976, pp. 50–53.
  • Ten or twelve hours on the way (VIII). A day in the life of O.-E.Sch. [Otto-Eberhard Schuster, skilled worker, Bistritz / Bistrița ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/4, April 1976, pp. 44-46.
  • Now I'm learning a craft (IX). A day in the life of the WB [Wilhelm Bartesch, Glaser, Kronstadt / Brașov ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/6, June 1976, pp. 45-48.
  • I am studying for the master school (X). A day in the life of the KH [Karl Heilmann, Schlosser, Hermannstadt ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/7, July 1976, pp. 62–65.
  • When the children greet you at the gate (XI). A day in the life of HM [Hans Moser, specialist locksmith, Tartlau / Prejmer ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/8, Aug. 1976, pp. 24-27.
  • When I speak of my work (XII). A day in the life of the YH [Josef Hagel, forest construction site manager, Oberwischau / Vișeu de Sus ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 27/9, Sept. 1976, pp. 15-19.
  • Can you tell that ...? (I). A day in the life of EM [Ewalt Metter, cabinet maker, Zeiden / Codlea ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 26/8, Aug. 1975, pp. 5-9.
  • Everyone has their own thoughts (II). A day in the life of WT [Willi Theiß, Kesselschmied, Hermannstadt / Sibiu]. In: Neue Literatur (Bucharest), 26/9, Sept. 1975, pp. 24-28.
  • These are just my ideas (III). JB tells about his return to Großpold [Joseph Bacher, cellar master, Großpold / Apoldu de Sus ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 26/11, Nov. 1975, pp. 75–79.
  • Art is my second subject (IV). A day in the life of the RK [Rudi Karlicek, Eisendreher, Reschitz / Reșița ]. In: Neue Literatur (Bucharest), 26/12, Dec. 1975, pp. 52–56.
  • Inquired ways. Spiš texts from southern Bukovina . Kriterion Publisher: Bucharest 1975
  • Up in the Wassertal. A Zipser Chronicle . Kriterion Publisher: Bucharest 1970

Folklore, art history

  • "Green Mother Bukovina". German-Jewish writers from Bukovina. Documentation in manuscripts, books and pictures. Catalog . House of the German East: Munich 2010. ISBN 978-3-927977-27-3 .
  • The image of the Jew in modern painting. An introduction. / Imaginea evreului in pictura moderna. Introductiv study . Traducere in limba romana de Ion Peleanu. (Bilingual edition.) Editura Hasefer: Bucuresti, 2005. ISBN 973-630-091-9 .
  • Treasures of Transylvanian pottery . Book accompanying the exhibition of the Hans W. Gabányi collection (publications by the House of German East: Vol. 9), Kastner & Callwey: Forstinning, 1998. ISBN 3-927977-11-X .
  • Witnesses from everyday life in Eastern Jews. Household goods and handicrafts on the edge of the Carpathian Mountains. Documentation in writing, objects and images . Booklet accompanying the exhibition Everyday Telling in Eastern Judaism at the Institute for German Studies, Karl-Franzens-University, Graz 1996.
  • The water valley in East Marmatia. Narrative process and narrative function in a multicultural, mixed ethnic area, illustrated using the example of folk tales'. Dissertation. (Series of publications of the Commission for East German Folklore in the German Society for Folklore eV, Kiel: Vol. 1). Steffen Kaiser: Munich 1996.
  • Hans Mattis-Teutsch (1884-1960). Graphics, writings, contemporary documents. Catalog . House of the German East: Munich 1993. ISBN 3-927977-06-3 .
  • German pottery in Romania. Bibliography . Ceramic Friends of Switzerland / Amis de la Céramique, New Year's gift, 1972. Zurich: Publishing house and series of publications by the Swiss National Museum.

Web links

Individual evidence

  1. a b c Claus Stephani: Vita
  2. Eduard Schneider: “The last page before the mouth. To the new poetry booklet of the Bucharest German Poetry Club. "In:" Neue Banater Zeitung "(Timisoara), 17/3296, June 29, 1973, p. 4.
  3. Kobieta, która porwal wiatr . Nasza Ksiegarnia: Warszawa, 2012 (translation into Polish of the novel “Flower Child”), ISBN 83-10-11896-1
  4. Приказни на евреите од источна Европа. Приредил Клаус Штефани. Превод од германски Стефан Симовски. Огледало: Скопје, 2010 (translation into Macedonian of the collection of East Jewish fairy tales in the series The fairy tales of world literature ). Eugen Diederichs Published by München 1998
  5. Claus Stephani: sister lie, brother pain. In: FAZ.net . November 20, 2010, accessed October 13, 2018 .
  6. Blogspot: Personnel File
  7. a b c Claus Stephani: Am medialen Pillory (March 25, 2011)
  8. Report by a Securitate employee: Sister lie, brother pain - faz.net , Frankfurter Allgemeine Zeitung : Report by a Securitate employee. Sister Lie, Brother Pain , November 20, 2010, accessed November 23, 2010.
  9. Securitate cooperation: The continuation of defamation - faz.net , Frankfurter Allgemeine Zeitung: Securitate cooperation. The continuation of the defamation , November 23, 2010, p. 31.
  10. Blogspot: The New Literature (No. 4/1974) in the sights of the Securitate (2009)
  11. ^ Sevenbuerger.de , Siebenbürgische Zeitung, Peter Motzan: A report by IM "Moga" and its consequences , December 2, 2010, accessed on January 20, 2011
  12. Half-yearly publication for Southeast European history, literature and politics , Wiliam Totok : Streiflichter. From the legacies of the Securitate. Issue 1–2 / 2010, pp. 33–64, October 2010
  13. ^ Sevenbuerger.de , Siebenbürgische Zeitung, Peter Motzan: A report by IM "Moga" and its consequences , December 2, 2010, accessed on January 20, 2011
  14. ^ Sevenbuerger.de , Siebenbürgische Zeitung, Claus Stephani: Who was actually IM "Moga"? , December 8, 2010, accessed January 20, 2011
  15. http://openlibrary.org/works/OL16536146W/
  16. http://www.siebenbuerger.de/zeitung/artikel/rumaenien/10606-ein-bericht-des-im-moga-und-seine.html
  17. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ Im hold flow into use : “Marin” , February 3, 2011, accessed on February 4, 2011.
  18. claus-stephani.de ( Memento of the original from June 28, 2013 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. , Claus Stephani: battue , November 22, 2010  @1@ 2Template: Webachiv / IABot / claus-stephani.de
  19. revista22.ro ( Memento of the original from November 4, 2011 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. , Revista 22, Germina Nagat: Colaborarea cu Securitatea o chestiune de character , May 3, 2011, in Romanian @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.revista22.ro
  20. claus-stephani.de On verdicts and bans , December 11, 2012
  21. The German way of investigating files was correct. http://www.tabularasa-jena.de/artikel/artikel_2817/
  22. Carsten Hueck: Fateful ways. In: Deutschlandradio Kultur, August 6, 2009, accessed February 4, 2011.
  23. Ernest Wichner: Love, Hate and Murder. In: Die Welt, August 29, 2009, accessed February 4, 2011.
  24. Flower Child. A bad dream. ( Memento of the original from May 30, 2014 in the Internet Archive ) Info: The archive link was automatically inserted and not yet checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. In: OE1 ORF, September 15, 2009, accessed on February 4, 2011.  @1@ 2Template: Webachiv / IABot / oe1neu.orf.at
  25. Claus Stephani In: Literavideo Herbst 2009, accessed on February 4, 2011.
  26. Claus Stephani. Flower child. Blurb and review. In: perlentaucher.de, accessed on February 4, 2011.
  27. Georg Aescht : A Jewish woman's fate. ( Memento of the original from June 11, 2012 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. In: David, Heft 85, 06/2010, accessed on February 4, 2011. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / davidkultur.at
  28. http://www.br.de/radio/b5-aktuell/sendung/interkulturelles-magazin/ostjuedische-maerchen-claus-stepani-100.html ( Memento from August 8, 2014 in the Internet Archive )
  29. Ostjüdische Märchen (series: Die Märchen der Weltliteratur). Eugen Diederichs Published by München 1998
  30. M. Czekelius: Claus Stephani: From the end of humanity. In: Siebenbürgische Zeitung, February 26, 2006, accessed on February 4, 2011.