Olly Komenda-Soentgerath

from Wikipedia, the free encyclopedia

Olly Komenda-Soentgerath , actually Olly Komendová-Soentgerathová (born October 23, 1923 in Prague , † June 8, 2003 in Cologne ) was a German writer .

Life

Olly Komenda-Soentgerath comes from a German family in Prague . She began a study of German language and literature and history at Prague's Charles University and published her first works in the Prager Tagblatt . In 1946 she was from Czechoslovakia expelled and arrived after the Second World War in a cattle car to Cologne , where they lived for the 1947th

She was first and foremost a poet . She was best known as the translator of the Czech Nobel Prize winner Jaroslav Seifert , whose translations had been published two years before receiving the Nobel Prize. In his afterword in the Czech edition of the volume of poetry That sleeps me under the eyelids at night , Seifert Komenda-Soentgerath described: With her deeply feminine inspiration. Your sensitivity that never loses its head. Its intense intensity combined with the purity of form. The critic Hans-Jürgen Heise wrote about her in Die Zeit : The poet who tries to travel through life “on the stepping stone of the wind” is at the same time outdated and contemporary.

Three of her books have been published in English in London and Boston and a selection volume in German-Arabic edition in Beirut , Lebanon. Her poems have been published in anthologies, newspapers and magazines, and have been broadcast on radio and television. There are settings and translations in several languages.

Komenda-Soentgerath was a member of the German PEN Center , the Association of German Writers , the Esslingen Artists' Guild and GEDOK . In 1988 she was awarded the GEDOK Prize. In 1992 she received the Bavarian Culture Prize for Literature and in 1996 the Andreas Gryphius Prize .

Komenda-Soentgerath appeared in public for the last time in September 2001 at the Lew Kopelew Forum in Cologne, where she recited Seifert's verses on the occasion of the 100th birthday.

Works (selection)

Poetry

  • The other bank , Vienna 1979
  • That sleeps under my lids at night , St. Michael 1981
  • Waterfall of Time , St. Michael 1981
  • I can't live with less , Waldbrunn 1983
  • A ray of your light , Munich 1986
  • Out of reach , Eisingen 1986
  • That sleeps under my eyelids at night , 1989 (translation by Jaroslav Seifert)
  • You are closer to me than my heart , Vellmar 1991
  • In the Land of Hours , Constance 1991
  • Only when the messengers come , Eisingen 1992
  • Life is a circle , Konstanz 1992 (together with Wolfgang Roidl and Ulla Spaeth)
  • Time is a circle , Konstanz 1994 (together with Wolfgang Roidl and Ulla Spaeth)
  • Dreamed Bridge , Eisingen 1998
  • Mensch , Dessau 2005 (together with Wolfgang Roidl; published posthumously) Manuela Kinzel Verlag 2004, ISBN 9783934071902

prose

  • In the shadow of Prague , Cologne 1990

Translations (selection)

Translations from German into English (selection)

  • Tom Beck: Under My Eyelids (That sleeps under my eyelids at night), London / Boston Forest Books 1994
  • Tom Beck: Only When The Messengers Come, London / Boston Forest Books 1995
  • Tom Beck: In The Shadow Of Prague, London / Boston Forest Books 1996

Settings

  • Dummy head: beautiful and useless. Songs to contemporary poetry. Aulos-Schallplattenverlag, Viersen-Dülken 1987, AUL 53599. The album of the Herdecker trio Heidrun Reymann (vocals), Siegfried Hiltmann (saxophone, flute, clarinet) and Ulrich Heimann (guitar) contains Bahnhof auf dem Lande , Einstreifen Niemandsland and Schön und useless out with less I can not live .

Web links

Individual evidence

  1. Olly Komenda - Soentgerath , German-Czech and -Slovakian Society, accessed on November 18, 2016
  2. The Cologne poet Komenda-Soentgerath died Kölner Stadtanzeiger on June 11, 2003, accessed on November 18, 2016.
  3. Die Zeit: Critique in Brief, April 26, 1985, accessed on November 18, 2016.
  4. Who's who: Olly Soentgerath , accessed on November 18, 2016
  5. The Cologne lyricist Komenda-Soentgerath died Kölner Stadtanzeiger from 11.11. June 2003, accessed November 18, 2016.
  6. Olly Komenda-Soentgerath, Olly Komenda-Soentgerath (Transl. From the German by Tom Beck): Under my eyelids: love poems . Forest Books, London Boston 1994, ISBN 1-85610-037-5 ( dnb.de [accessed January 29, 2018]).
  7. Olly Komenda-Soentgerath, Olly Komenda-Soentgerath (Transl. From the German by Tom Beck): Only when the messengers come: poems; [in dual text] . Forest Books, London Boston 1995, ISBN 1-85610-040-5 ( dnb.de [accessed January 29, 2018]).
  8. In the shadow of Prague / by Olly Komenda-Soentgerath (Transl. From the German by Tom Beck) - Collections Search - United States Holocaust Memorial Museum. Retrieved January 29, 2018 .