Placeholder name

from Wikipedia, the free encyclopedia
The article nouns nominandum and placeholder name overlap thematically. Help me to better differentiate or merge the articles (→  instructions ) . To do this, take part in the relevant redundancy discussion . Please remove this module only after the redundancy has been completely processed and do not forget to include the relevant entry on the redundancy discussion page{{ Done | 1 = ~~~~}}to mark. Wheeke ( discussion ) 09:23, Jul 21, 2016 (CEST)

A placeholder name is a more or less established name for a fictional person that represents any person in a context. It is often used as a name in patterns for personalized documents (e.g. ID, bank card, driver's license, train card), but also in texts. There are also placeholder names for places and items.

Use in Germany

The most common placeholder names in Germany are Max and Erika Mustermann , occasionally with other first names or with the last name Musterfrau. While these names are usually used as placeholders representing an individual, the names Otto Normalverbrauch and Lieschen Müller stand for the average German person, not for an individual.

Kleinkleckersdorf , Hintertupfing or Posemuckel stand for any (smaller) place . Objects are referred to as Dings or Dingsbums . What is meant is usually a specific object whose name is currently not available to the speaker. If any object is meant, the word any is usually put in front.

Placeholder names in other languages

Country / part of the country designation
EgyptEgypt Egypt Folan ( Arabic : فلان) (female: Folana, فلانة), Elan (علان) as a partner.
ArgentinaArgentina Argentina Juan Pérez, Fulano de Tal, Fulano, Mengano, Menganito
AustraliaAustralia Australia Fred Nurk, Joe Farnarkle, John (also: Jane) Citizen, Joe (also: Jane) Bloggs, Joe Blow
Basque CountryBasque Country Basque Country Iñaki, Patxi
BelgiumBelgium Belgium ( Flanders ) Jan Janssen, Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak
Bosnia and HerzegovinaBosnia and Herzegovina Bosnia and Herzegovina Marko Marković, Petar Petrović, Sima Simić
BrazilBrazil Brazil Fulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém
BulgariaBulgaria Bulgaria Иван Иванов (Ivan Ivanov), лицето Х (Person X)
ChileChile Chile Juan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, NN ('Ningún Nombre' or 'No Name', a nobody).
China People's RepublicPeople's Republic of China People's Republic of China 陈小 名 , chénxiǎomíng , Cantonese  Chan Siu Ming , 某某 (人) , Mǒumǒu (rén) , translated: 'Someone', sometimes used with a person's last name, 老百姓 , lǎobǎixìng  - " the old hundred names "
Costa RicaCosta Rica Costa Rica Juan Pérez, Fulano de Tal (probably from the Arabic 'Fulan'), Fulanito, Sutano, Mengano, Perencejo
DenmarkDenmark Denmark Mr. og fru Jensen ('Mr and Mrs Jensen'), Morten Menigmand (Morten 'simple man')
EcuadorEcuador Ecuador Juan Perez, Fulano, Sultano, Mengano, Juan Piguabe
EstoniaEstonia Estonia Jaan Tamm (male), Tädi Maali (an old woman, literally 'Aunt Amalie')
FaroeseFaroe Islands Faroe Islands Miðalhampamaður
FinlandFinland Finland Matti Meikäläinen (for a man, literally 'our Matti'), Maija Meikäläinen (for a woman, literally 'our Maija')
FranceFrance France Jean Dupont, Paul Martin, Monsieur Durand, Monsieur Tout-le-monde
GreeceGreece Greece Γιάννης / Γιώργος / Μαρία Τάδε (Giannis / Giorgos / Maria Tade), o / η Δείνα (his partner), Γιάννης / Γιώργος Καραμήτρος (Giannis / Giorgos Kargos). Β. Κάτοχος (A. B. Katohos, used on credit card templates)
GuatemalaGuatemala Guatemala Juan Pérez, Fulano, Sutano (or Zutano), Mengano, Perencejo
Hong KongHong Kong Hong Kong Macau
MacauMacau 
陳大文 (male), 陳小明 (boy)
IndiaIndia India Ashok Kumar
IndonesiaIndonesia Indonesia Si Polan
IranIran Iran Folani ( Persian فُلانی), Felani ( Persian فلانی), Yaroo ( Persian يارو)
IrelandIreland Ireland Seán and Síle Citizen; Irish : Seán Ó Rudaí, from rud = thing [s]), Tadhg an mhargaidh (literally "Tim from the market place", translated "the man on the street"
IcelandIceland Iceland Meðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir: literally "middle" or "average" Jón or Jóna; the name Jón, which also exists in numerous variations, is extremely popular in Iceland and is considered a "common name".
IsraelIsrael Israel Israel Israeli (ישראל ישראלי) as a counterpart to ordinary Otto and Moshe Cohen (משה כהן) as a counterpart to Lieschen Müller . The terms Ploni (פלוני) or Almoni (אלמוני) or Ploni Almon (פלוני אלמוני), however, correspond to the Erika Mustermann. The name Ploni Almoni comes from the book of Ruth 4: 1. There it is used instead of the real name of a relative of Boaz ' who is not mentioned because he has not fulfilled his obligation under the Leviric Law out of necessity and should not be embarrassed by mentioning his real name in the Bible.
ItalyItaly Italy Mario Rossi - Tizio, Caio, Sempronio - Pinco Pallino - Casalinga di Voghera - Italiano medio
JapanJapan Japan 山田 太郎 (Yamada Tarō), 山田 花子 (Yamada Hanako), 名 無 し の 権 兵衛 (Nanashi no Gombei), 何 野 某 (Nanno Nanigashi)
CanadaCanada Canada Jos Bleau, G. Raymond
KenyaKenya Kenya Wanjiku (female only)
ColombiaColombia Colombia Fulano de Tal, Pepito Pérez
Korea NorthNorth Korea North Korea South Korea
Korea SouthSouth Korea 
홍길동 (Hong Gil-dong)
CroatiaCroatia Croatia Ivan Horvat, Pero Perić
CubaCuba Cuba Fulano, Mengano, Ciclano, Esperancejo (female equivalents: Fulana, Mengana, Ciclana, Esperanceja.) Optional surname: de Tal ('from such')
LatviaLatvia Latvia Jānis Bērziņš
LebanonLebanon Lebanon Majhoul ( Arabic مجهول), Folan ( Arabic فلان) (female equivalent: Folana, Arabic فلانة), Elan ( Arabic علان) as a partner.
LithuaniaLithuania Lithuania Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis
LuxembourgLuxembourg Luxembourg Jenni a Menni
MalaysiaMalaysia Malaysia Si Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan
MaltaMalta Malta Joe Borg
MauritiusMauritius Mauritius Sa Nation la, Sa boug la (for men), Safame la, Sapitin la (for women)
Macedonia 1995Macedonia Macedonia Петар Петровски (Petar Petrovski)
MexicoMexico Mexico Juan Pérez, Fulano de Tal, Mangano, Perengano, Zutano
NepalNepal Nepal Ram, Shyam, Hari and other colloquial names such as Khamar, Ram Kumar Deshar, Sigdel and Jyapu
New ZealandNew Zealand New Zealand Joe Bloggs, John Doe, Bob Smith
NetherlandsNetherlands Netherlands Jan Modaal, Harry Holland, Doorsnee family
NigeriaNigeria Nigeria Lagbaja
NorwayNorway Norway Ola og Kari Nordmann (literally 'Ola and Kari [n] Norwegians ')
PakistanPakistan Pakistan Falana (male), Falani (female). A derivative of the Persian equivalent
PanamaPanama Panama Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano
ParaguayParaguay Paraguay Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, NN
PeruPeru Peru Juan Pérez, Fulano de Tal, Zutano, Mengano
PhilippinesPhilippines Philippines Juan dela Cruz
PolandPoland Poland Jan Kowalski, przeciętny Kowalski, Jan Nowak
PortugalPortugal Portugal Manuel Dos Santos, Zé Ninguém (Josef Nobody), o Outro (the other), Fulano de Tal
Puerto RicoPuerto Rico Puerto Rico Fulano de Tal, Juan Perez, Juan del Pueblo
RomaniaRomania Romania Escu, Gheorghe, Necunoscut, Xulescu, Cutare Cutărică
RussiaRussia Russia Иванов (Ivanov), Петров (Petrov), Сидоров (Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin)
SwedenSweden Sweden Kalle Svensson, Medelsvensson, Svensson , Svenne, Erik Johansson, Mannen på gatan (the man on the street), Gemene mann ('normal man'), Nisse i Hökarängen
SerbiaSerbia Serbia Montenegro
MontenegroMontenegro 
Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković, Janko Janković
SingaporeSingapore Singapore Tan Ah Kao, Tan Ah Beng
SlovakiaSlovakia Slovakia Jožko Mrkvička
SloveniaSlovenia Slovenia Janez Novak, Janez Pouprečnik
SpainSpain Spain male: Fulano (de Tal), Fulanito (de Tal), Pepe Pérez, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie, Juan Nadie, Perengano;
female: Fulanita (de Tal), Mengana, Menganita (de Tal)
South AfricaSouth Africa South Africa Koos van der Merwe, Piet Pompies
ThailandThailand Thailand Somchai, Sommai, Nai-Gor
Czech RepublicCzech Republic Czech Republic Jan Novák, Karel Vomáčka, Tomáš Martiník, Jan Skočdopole, Josef Lazar
TurkeyTurkey Turkey Sade Vatandaş; Ahmet / Mehmet, Ali / Veli, Hasan / Hüseyin (male); Ayşe / Fatma (female); Falan (kişi) / Filan (kişi, 'anyone', female also: Filane)
HungaryHungary Hungary Gipsz Jakab, Kovács János, Jóska Pista
UruguayUruguay Uruguay Fulano, Mengano; Juan Perez
United KingdomUnited Kingdom United Kingdom Fred Bloggs or Joe Bloggs, Joe (also: Jane) Public, John Smith, the man in the street, the man on the Clapham omnibus, 'Tom, Dick and Harry'
United StatesUnited States United States male: John Doe , Precious Doe, Baby Doe, John Q. Public, J Random User, Joe Blow, Joe Sixpack (also: Joe Six-pack), Joe Shmoe, Richard Roe, Joe Ordinary, Average Joe (also: Joe Average ), John Q. Citizen, John Q. Taxpayer
female: Jane Doe , Jane Q. Public, Jane Q. Citizen, Jane Q. Taxpayer, Mary Major, Sally Sixpack, family equivalent: Mr. & Mrs. John Q. Public, Mr. & Mrs. John Q. Citizen, Mr. & Mrs. John Q. Taxpayer
VenezuelaVenezuela Venezuela Fulano, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Pedro Perez, Juan de los Palotes, Juan Bimba
VietnamVietnam Vietnam Nguoi La, Người dấu tên

Individual evidence

  1. Foras na Gaeilge: Dictionary and Language Library , online , accessed September 3, 2018.