Quisqueyanos valientes
Quisqueyanos valientes is the national anthem of the Dominican Republic .
text
- Quisqueyanos valientes, alcemos
- Nuestro canto con viva emoción,
- Y del mundo a la face ostentemos
- Nuestro invicto glorioso pendón.
- ¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte,
- A la was a morir se lanzó!
- Cuando en bélico reto de muerte
- Sus cadenas de esclavo rompió.
- Ningun pueblo ser libre merece
- Si es esclavo indolente y servil;
- Si en su pecho la llama no crece
- Que templó el heroismo viril.
- Mas Quisqueya la indómita y brava
- Siempre altiva la frente alzará:
- Que si fuere mil veces esclava
- Otras tantas ser libre sabrá.
German translation
- You brave Quisqueyans, let us
- Sing our song with a proud emotion
- And let's show the face of the world
- Our undefeated and glorious banner.
- Hail to the people who are fearless and strong
- Went to war and died!
- Because under the martial threat of death
- The chains of slavery have been broken.
- No country deserves to be free
- That is an indifferent and submissive slave
- And if there is no cry in his chest
- Refined by male heroism.
- But the brave and indomitable Quisqueya
- Will always stand with head held high:
- And if it were enslaved a thousand times
- Would it fight for freedom again just as often?
annotation
Quisqueya is an old Indian name for the island of Hispaniola and its inhabitants are called Quisqueyanos accordingly. The name probably means "mother of the earth" (Madre de la Tierra). Another Indian name is Haiti (Spanish Haití, mountainous country), which is known today to denote the country west of the Dominican Republic, but was also used for the entire island at times.
The complete national anthem of the Dominican Republic is divided into 12 stanzas, only the stanzas available here are sung for recitation of the hymn (flag roll call in schools, state acts, etc.).