Giovanni Bianconi

from Wikipedia, the free encyclopedia

Giovanni Bianconi (born March 22, 1891 in Minusio ; † March 7, 1981 ibid) was a Swiss teacher, wood carver and local researcher .

Life

Giovanni Bianconi's parents were Alessandro Bianconi from Mergoscia and his wife Margherita, née Rusconi. The father had returned from America and worked as a farmer. His brother was the writer, translator, lecturer and art historian Piero Bianconi .

After attending the seminary , which he attended as a child, he moved to German-speaking Switzerland at the age of twenty . He worked as a teacher and post office worker, then studied at the St. Gallen School of Applied Arts and at the beginning of the 1920s at the Stuttgart Academy of Fine Arts . After completing his training, he initially worked as a drawing teacher in Locarno .

He was made by the woodcarver Aldo Patocchi (1907–1986) and other artists from the Canton of Ticino such as Bruno Nizzola (1890–1963), Ugo Zaccheo (1882–1972), Daniele Buzzi (1890–1974) and Max Uehlinger (1894–1981) ), who appreciated his work, encouraged them to work as wood carvers as well. He received various awards for his work, for example at the International Black and White Exhibition in Lugano and in 1950 the Art Prize of the Ticino Charles Veillon Foundation . His almost 500 artistic woodcuts, about a third of which are portraits and two thirds of landscapes, were influenced by German Expressionism . There were also about a hundred tempera and oil paintings, and now and then a fresco when the chapel was being renovated.

At the end of the 1950s he gave up the woodcut in order to deal poetically and scientifically with the Ticino dialect . He was encouraged by the writers Giuseppe Zoppi and Francesco Chiesa .

Giovanni Bianconi was married to Rita, nee Planzi. Their son is the linguist Sandro Bianconi (* 1933 in Minusio), Bianconi was buried at his request in Mergoscia, the village of his ancestors.

In 1990 his son Sandro donated 274 pieces of wood, 231 woodcuts and other works by his father to the Pinacoteca comunale Casa Rusca in Locarno.

Writing

Giovanni Bianconi's dialect poems deal primarily with death and a world in limbo between rural culture and industrialization. His numerous ethnological studies are significant . For his literary publications he made about 5000 photographs available to the cantonal office for historical monuments.

Fonts (selection)

  • with Ottavio Profeta: Il pane. Eroica, Milan 1926.
  • Arte in Valle Maggia. Instituto editoriale ticinese, Bellinzona 1937.
  • with Pio Ortelli: Appunti di un mobilitato. Istituto editoriale ticinese, Bellinzona / Lugano 1941.
  • with Walter Keller: Ticino fairy tales. Zurich 1941.
  • Garbiröö: Poetry in dialetto ticinese con un autoritratto giovanile dell'autore, una copertina e dodici legni incisi dallo stesso. Editore P. Romerio, Locarno 1942.
  • with Walter Keller: Fiabe popolari ticinesi. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1942.
  • with Rinaldo Bertossa: Il passo dei lupi: racconto. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1943.
  • Ofel dal specc. Poetry in dialetto. Minusio 1944.
  • with Piero Bianconi, Josy Priems: Crosses and grain ladders in Ticino: Hiked, experienced. Gutenberg Book Guild, Zurich 1946.
  • with Giuseppe Mondada: Pescatori. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1946.
  • with Cesar Scattini: Il Piano di Magadino. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1947.
  • with Bruno Pedrazzini: Svizzeri nel mondo. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1949.
  • Spondell: poetry in dialetto. Self-published, Minusio 1949.
  • Mess e stagion. Leins e Vescovi, Bellinzona / Zurich 1950.
  • Ornamenti. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1951.
  • Diciotto poetry ticinesi. Milano (All'insegna del Pesce d'Oro) 1951. (Strenna del Pesce d'Oro).
  • with Virgilio Gilardoni : Artigiani. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, Zurich 1953.
  • Paesin ca va: poetry in dialetto. Minusio, 1957.
  • Artigianati scomparsi: l'industria della paglia in Onsernone, la pietra ollare in valle di Peccia, i coppi del Sottocen. Tipografia Stazione, Locarno 1965.
  • Alegher: una scelta di versi dialettali da: Garbiröö, Ofell dal specc, Spondell, Paesin, Ca va. Tipografia Legnazzi e Scaroni, Locarno 1968.
  • Vallemaggia. Edizioni LEMA, Agno 1969.
  • Construzioni cilindriche. Pedrazzini, Locarno 1970.
  • Tutte le poesie. (L'Acero), Edizioni Pantarei, Lugano 1972.
  • Artigianati scomparsi. Armando Dado Editore, Locarno, 1978.
  • Legni e versi. 73 stampe e 15 poetry. Armando Dado Editore, Locarno 1978.
  • Ticino com'era: con 256 vecchie photography. Armando Dado Editore, Locarno 1979.
  • Roccoli del Ticino. Armando Dado Editore, Locarno 1981.
  • Ragazzi malavita. Baldini & Castoldi, Milano 1997.
  • Tre generazioni: venticinque poetry in dialetto. Armando Dado Editore, Locarno 2011.

literature

Web links

Individual evidence

  1. ^ Gerhard Lob: Advocate for multilingualism. In: Ticino newspaper. November 15, 2013, accessed July 8, 2019 .