List of German words from Indian languages

from Wikipedia, the free encyclopedia

The German language has borrowed many terms from the Indian language area ( Hindi , Sanskrit and Tamil ), especially in the field of philosophy and religion , mostly via English with English phonetics .


Common word in German
Indian original Explanation
Avatar अवतार, avatāra The literal meaning is the descending and denotes a god who takes the form of a person or an animal (from Sanskrit)
Aryans आर्य, ārya The literal meaning is nobler (from Sanskrit)
Ashram आश्म, āśrama The word describes a monastery-like meditation center and actually means place of exertion . (from Sanskrit)
Ayurveda आयुर्वेद, Ayurveda The word describes the traditional Indian healing art and means knowledge of life . The word veda is originally related to the German word Wissen . (from Sanskrit)
bamboo ಬಂಬು, baṃbu The word came into German through Indonesian and Malay through English. ( Kannada )
Bhagwan भगवत्, bhagavat (Nom. Singing: bhagavan) Bhagwan is the term for Lord (also God) in India and literally translated means: "the one who has happiness or bliss". In Germany, however, the term is mostly used for Bhagwan Shree Rajneesh , who gave himself this title. (from Sanskrit)
bungalow বাংলো , bāṃlo The name for a low-rise house in the Bengali style was given by the British colonial rulers. (originally Bengali )
Chakra चक्र, chakra Human energy centers, literally: wheel (from Sanskrit)
Chutney चटनी, caṭnī from English, spicy sauce of Indian cuisine (originally Hindi)
curry from English, Kari means sauce (originally Tamil)
jungle जंगल, yesgal The word for the tropical swamp forest comes from the Hindi in English. Jangal means wilderness there .
Dinghy ডিঙ্গি / ডিঙি , ḍiṅgi / ḍiṅi comes from English from Bengali: small boat that is carried on a larger ship or is attached to it.
guru गुरु, guru Spiritual teacher (from Sanskrit)
Himalayas हिमालय, himālaya Asian mountains, lit .: place of snow (from Sanskrit)
ginger இஞ்சி, inchi The kitchen spice gets its name either from the Tamil inchi (இஞ்சி) or from the homonymous Malayalam inchi (ഇഞ്ചി).
Kohl काजल, kājal Black paint (Hindi) used as a cosmetic to frame the eyes.
catamaran கட்ட மரம் , kaṭṭa maram In German a sailboat with a double hull. In Tamil literally: tree trunks tied together .
khaki ख़ाकी, kh ākī This Hindi adjective means dust or earth colored and goes back to the Persian hak (= dust).
copra കൊപ്ര, koppara Copra is the dried core of coconuts from which coconut oil is extracted. The name comes from the Malayalam and means dried coconut .
pen कुली, kulī This Hindi word means porter. The linguistic origin of the term seems controversial, however, as it is sometimes derived from the Chinese syllables kǔlì (苦力 = bitter force ).
Maharaja महाराज, mahārāja Maharaja literally means grand prince and is derived from the words maha (= great ) and raja (= ruler ). (from Sanskrit)
Mandala मण्डल, maṇḍala The word mandala comes from Sanskrit and means something like circle.
mango மாங்காய் , {{{1}}} derives from the Tamil or Malayalam word for the fruit and was adopted by the Portuguese.
Mantra मन्त्र, mantra The word mantra literally means "instrument of thought, speech" and in meditation describes a short sequence of words that is recited (from Sanskrit)
Nirvana निर्वाण, nirvāṇa To have reached nirvana is to have overcome the cycle of rebirth; literally: not to blow (from Sanskrit)
orange नारङ्ग, nāraṅgaḥ The word originally comes from Sanskrit and means orange tree . It reached German in chronological order via Persian nārang, Arabic nāranj, Spanish naranja, late Latin arangia, Italian arancia or arancio and old French orenge.
pagoda பகாவடி, pagavadi The word possibly comes from Tamil and means house of a deity .
pariah பறையர், paṟaiyar From parayan : member of an untouchable caste (originally Tamil: drummer )
Pittas పిట్ట, pitta Family in the order of the passerines ( Telugu ); original meaning: little bird
Punch पाँच, pāñc The drink is named after its five (panc) basic ingredients. (Hindi)
Pajamas पजामा, pajāmā ;
also पाजामा, pājāmā
The word for the two-piece pajamas was borrowed from Hindustani into English and from there into German; Ultimately, however, it is not of Indian but of Persian origin.
sari सड़ी, saṛī Garment for women (Hindi)
shampoo चाँपो, {{{1}}} The word probably comes from the Hindi chāmpo (चाँपो), in the imperative form “chāmpnā” (चाँपना / tʃãːpnaː /), “knead, massage”.
swastika स्वस्तिक, svastika The literal meaning of the swastika symbol is su = good and asti = it is; also "be happy" (from Sanskrit)
teak தேக்கு, tekku 30-40 m high trees with large leaves, the wood of which is well suited for ships, garden furniture and other things that must be weatherproof (from Tamil tekku , Malayalam: tekka and Kannada tegu )
veranda বারান্দা , bārāndā
वरण्डा , varaṇḍā
Covered terrace, portico, gallery. The German borrowed this word from English from Bengali or Hindi, where it is probably itself a loan word from Spanish or Portuguese.
yoga योग, yoga The word is related to the German word yoke and means union, tensioning, harnessing (from Sanskrit). Yoga is an umbrella term for various paths and techniques that deal with the relationship between the individual and the divine.
sugar शर्करा, śarkarā The word comes from Sanskrit and literally means "sweet". It was borrowed as sukkar in Arabic and from there reached the European language area.

See also

Individual evidence

  1. ^ Henry Yule: Hobson-Jobson. A Glossary of Colloquial Anglo-Indian Words and Phrases, and of Kindred Terms, Etymological, Historical, Geographical and Discursive . Ed .: William Crooke. J. Murray, London 1903, p. 965–967 ( transcribed in the Digital Dictionaries of South Asia ).