London Agreement
The London Agreement (full name: Agreement on the Application of Article 65 EPC , also known as the London Protocol or London Agreement ) is a supplementary agreement to the European Patent Convention (EPC) and regulates the filing of translations of European patents in the individual member states .
history
Art. 65 EPC allows the contracting states of the European Patent Convention to request a translation of the entire patent specification , i.e. the description, the claims and any markings on the drawings , when the patent is validated in their country . Since the resulting costs for the applicant are very high, more cost-effective solutions were sought in the 1990s. These efforts led to the conclusion of an agreement on the application of Article 65 EPC at an Intergovernmental Conference in London on October 17, 2000, which is why this agreement is referred to for short as the "London Agreement". The Convention was signed by 10 EPC contracting states, but accession is open to all others at any time.
The Convention was to enter into force on the first day of the fourth month after the last instrument of ratification or accession was deposited by eight contracting states to the EPC, including the three states in which most European patents came into effect in 1999, i.e. H. Germany, Great Britain, France. Germany deposited the instrument of ratification on February 19, 2004, Great Britain on August 15, 2005. After the Netherlands became the eighth country to deposit its instrument of ratification on October 5, 2006, only ratification by France was outstanding. France deposited the instrument of ratification on January 29, 2008 and became the thirteenth country to ratify or accede to the treaty.
The London Agreement thus entered into force on May 1, 2008. It affects all European patents for which the reference to grant is published on or after May 1, 2008. The decisive factor is therefore not the date of the decision to grant, but the date of publication of the reference to the grant of the patent.
Contracting States
By the time it entered into force on May 1, 2008, all 10 signatory states had ratified the London Agreement, the last being Sweden on April 29, 2008. 4 other EPC contracting states had acceded to it by then. The Convention thus originally entered into force for only 14 of the then 34 EPC contracting states. Since then, other countries have acceded to the convention, so that it currently (February 2020) applies to 22 of the now 38 EPC contracting states .
Numerous contracting states to the EPC are still missing, including the economically important countries Italy, Spain and Poland. Of the countries that have one of the three official languages of the European Patent Office as their official language, only Austria is missing. The missing states can still request translations of European patent specifications into their respective official language. Even if accession is open to all contracting states to the EPC at any time, some countries, e.g. B. Spain, declares that this is out of the question for them.
Country | EPO language as the official language | Signed on | Ratification document deposited on | Certificate of membership deposited on | Convention in force |
---|---|---|---|---|---|
Albania | No | May 31, 2013 | September 1st 2013 | ||
Belgium | Yes | 2nd May 2019 | 1st September 2019 | ||
Denmark | No | October 17, 2000 | January 18, 2008 | May 1, 2008 | |
Germany | Yes | October 17, 2000 | February 19, 2004 | May 1, 2008 | |
Finland | No | July 25, 2011 | November 1, 2011 | ||
France | Yes | June 29, 2001 | January 29, 2008 | May 1, 2008 | |
Ireland | Yes | November 25, 2013 | March 1, 2014 | ||
Iceland | No | August 31, 2004 | May 1, 2008 | ||
Croatia | No | October 31, 2007 | May 1, 2008 | ||
Latvia | No | April 5, 2005 | May 1, 2008 | ||
Lithuania | No | January 22, 2009 | May 1, 2009 | ||
Liechtenstein | Yes | October 17, 2000 | November 23, 2006 | May 1, 2008 | |
Luxembourg | Yes | March 20, 2001 | September 18, 2007 | May 1, 2008 | |
Macedonia | No | October 20, 2011 | February 1, 2012 | ||
Monaco | Yes | October 17, 2000 | November 12, 2003 | May 1, 2008 | |
Netherlands | No | October 17, 2000 | October 5, 2006 | May 1, 2008 | |
Norway | No | September 26, 2014 | January 1, 2015 | ||
Sweden | No | October 17, 2000 | April 29, 2008 | May 1, 2008 | |
Switzerland | Yes | October 17, 2000 | June 12, 2006 | May 1, 2008 | |
Slovenia | No | September 18, 2002 | May 1, 2008 | ||
Hungary | No | September 28, 2010 | January 1, 2011 | ||
United Kingdom | Yes | October 17, 2000 | August 15, 2005 | May 1, 2008 |
Implementation in Germany
The Federal Republic of Germany deposited its instrument of ratification of the London Agreement on February 19, 2004. As early as December 10, 2003, the Bundestag had passed a law amending the law on international patent agreements ( Federal Law Gazette I p. 2470 ), with which the London Agreement was to be implemented in German law.
A mistake in this law initially caused problems when the Convention came into force. In fact, that law set the date of entry into force on the first day of the fourth month after the entry into force of the London Agreement and not, as provided in the Convention, on the first day of the fourth month after ratification by the States provided for in the Agreement. Thus, the requirement to translate the description for Germany was initially only omitted for European patents for which the reference to the grant would be published on or after September 1, 2008 (i.e. four months after May 1, 2008).
The Federal Ministry of Justice then drew up a draft law, by means of which the requirement for a translation should retroactively be dropped from May 1st. This was passed on July 7, 2008 within the framework of the law to improve the enforcement of intellectual property rights ( Federal Law Gazette I p. 1191 ). This law also were Patent Act , the Utility Model Act , the Design Act , the Trademark Act , the Copyright Act and other laws changed to protect intellectual property. In Article 8a, the International Patent Conventions Act is brought into line with the provisions of the London Convention and in Article 8b, the following amendments are made, including: a. the law amending the law on international patent conventions of December 10, 2003 repealed. Articles 8a and 8b, relating to the London Agreement, entered into force retrospectively from May 1, 2008, and the remaining parts of the Act from September 1, 2008.
Due to the pending status until July 11, 2008, translations of the entire application had to be submitted in Germany even after the London Convention came into force on May 1, 2008.
content
In the London Agreement, the signatory states waive any rights to request translations that they would actually have under the European Patent Convention. A distinction is made between states that have one of the official languages of the European Patent Office ( German , English or French ) as their official language and states that do not.
States with German, English or French as the official language
The contracting states of the London Agreement, which have one of the official languages of the European Patent Office (German, English or French) as their official language, waive the filing of a translation of European patents. In future, it will no longer be necessary in these countries to submit a complete translation of a European patent specification into the respective national language. The claims of a European patent must also be translated into all three official languages.
Official language | countries |
---|---|
German | Germany - Liechtenstein - Luxembourg - Switzerland |
English | Great Britain - Ireland |
French | France - Luxembourg - Monaco - Switzerland |
States without an official language of German, English or French
The contracting states of the London Agreement with an official language other than German, English or French can only request translations of European patents to a limited extent. On the one hand, these countries can request a translation of the patent claims - but not the complete patent specification - into their official language. On the other hand, these countries can require that the complete patent specification must be submitted in either German, English or French. Some countries accept all three languages, others have required English. None of the contracting states has so far required only German or French. Some countries also accept a translation into their official language as an alternative.
country | Language for claims | Language for the patent specification |
---|---|---|
Albania | - | - |
Denmark | Danish | English or Danish |
Finland | Finnish | English or Finnish |
Iceland | Icelandic | English or Icelandic |
Croatia | Croatian | English |
Latvia | Latvian | German , English or French |
Lithuania | Lithuanian | German , English or French |
Macedonia | Macedonian | German , English or French |
Netherlands | Dutch | English or Dutch |
Norway | Norwegian | English or Norwegian |
Sweden | Swedish | English or Swedish |
Slovenia | Slovenian | German , English or French |
Hungary | Hungarian | English or Hungarian |
Examples
- Every granted European patent can be validated in the countries
without translation
- Germany, France, Great Britain, Ireland, Liechtenstein, Luxembourg, Monaco, Switzerland, as these states have one of the official languages of the European Patent Office as their official language and the claims have therefore already been translated into the respective language.
- Every granted European patent can be validated in the countries
without a translation of the description , only with a translation of the claims
- Latvia, Lithuania, Macedonia, Slovenia, as these states have not prescribed a specific language.
- For a European patent granted in German, no translations are required in the following countries either:
- Austria, although it is not a member of the London Convention, as German is the official language there.
- For a European patent granted in English, no translations are required in the following countries either:
- Denmark, Iceland, Finland, Croatia, Netherlands, Norway, Sweden, Hungary, as these countries have required English
Effects
The effects of the London Agreement are ambivalent:
- On the one hand, translation costs are reduced for the applicant. It is expected that this will be a positive incentive to file more European patent applications and to validate granted European patents in more countries.
- On the other hand, traders are now forced to pay attention to foreign-language patents. If they do not speak the language in question, they have to have the relevant patents translated.
See also
- European patent under the European Patent Convention (EPC)
- European Patent Convention
- European Patent Office : the international authority for granting European patents
- EU patent
swell
Web links
- Contract text (PDF; 52 kB)
- European Patent Office website on the London Agreement (with list of countries and essential points )