Max Geilinger Foundation
The Max Geilinger Foundation was established in Zurich in 1962 to promote and disseminate the works of the Zurich poet and playwright Max Geilinger (1884–1948).
Story and purpose
The English-born Frances Dalton ordered the establishment of the foundation in her will to promote the memory of her husband Max Geilinger and to spread his literary work . The purpose of the foundation is to support literary and cultural relations between Switzerland and the Anglo-Saxon region. The highlight of the foundation's activities is the awarding of the renowned Max Geilinger Prize in the amount of CHF 25,000, which takes place every two to three years. Other events and publications that correspond to the purpose of the foundation are also supported. The Geilinger scholarship fund for translations and the scholarship for the Max Geilinger Junior Fellowship at the German Department of the Queen Mary College of the University of London for young Swiss scholars in German and English studies are supported. A depiction of the life and work of Max Geilinger was published in 1967 by Alfred A. Häsler on behalf of the foundation.
Previous winners
- 1969: Fritz Güttinger , Zurich: translator, editor and commentator on Anglo-Saxon literature
- 1972: Fritz Senn , Zurich: Works on James Joyce
- 1975: Elisabeth Schnack , Zurich: translations of English literature from the language areas of Ireland, England, Scotland, the United States, Australia and South Africa into German
- 1978: Ilse Leisi , Zurich: translation of Jane Austen's Persuasion and George Eliot's Middlemarch, together with Hans Heinrich Meier , Amsterdam: translation of Milton's Paradise Lost
- 1981: George Richard Potter , University of Sheffield: Research paper in English on Huldrych Zwingli
- 1982: William G. Moulton , Princeton University, USA: Linguistic work on dialect research in Swiss German
- 1986: James Martin Lindsay , University of Western Australia, Perth: Works on Gottfried Keller
- 1988: Christopher Middleton , University of Texas at Austin, USA: Translation of works by Robert Walser
- 1991: Gordon A. Craig , Stanford University in Palo Alto, USA: Money and Spirit - Zurich in the Age of Liberalism 1830–1869 , translated from English by Karl Heinz Siber
- 1994: Robert J. Schneebeli , Zurich: Transmission and explanation of satires and polemics by Jonathan Swift
- 1997: W. Peter Stephens , University of Aberdeen, Scotland: Standard work on Huldrych Zwingli
- 2000: Stephen P. Halbrook , Fairfax, Virginia, USA: Target Switzerland - Swiss Armed Neutrality in World War II
- 2002: The Zurich Comedy Club , Zurich: teaching Anglo-Saxon theater culture
- 2005: Irma Wehrli-Rudin , Davos: transmissions of Anglo-Saxon prose and poetry; Sabine Dörlemann , Zurich: translator and publisher of Anglo-Saxon literature
- 2007: Rüdiger Ahrens , University of Würzburg; Andreas Fischer , University of Zurich; Ulrich Suerbaum , University of Bochum: Editor of the English-German study edition of Shakespeare's dramas
- 2009: Christopher Walton , Solothurn: Mediator of Swiss music creation in the Anglo-Saxon world
- 2012: Looren Translators' House , Wernetshausen / Hinwil: Promotion of the work of literary translators
- 2015: Angela Schader , Zurich: features editor of the Neue Zürcher Zeitung for literature and cultural reporting; Donal McLaughlin, Glasgow: Literature translations from German and Swiss German into English
- 2017: Randolph C. Head , Professor of European History at the University of California, Riverside : Outstanding academic work on the history of Switzerland and in particular Graubünden in the early modern period
literature
- Peter Mousson, 50 years of the Max Geilinger Foundation, in: Looren Translation House. Mediation of literature across all language barriers, ed. from the Max Geilinger Foundation Zurich on the occasion of the award of its 2012 award, Zurich: Max Geilinger Foundation, 2012, pp. 5–7
- Max Geilinger Foundation, in: Peter Oprecht, literary prizes and other awards for literary creativity in German, Italian and Romansh speaking Switzerland, Altstätten: Tobler, 2001, pp. 50–51
Web links
- Zurich Commercial Register
- Max Geilinger Junior Research Fellowship
- Max Geilinger translation grants