Rosemarie Still

from Wikipedia, the free encyclopedia

Rosemarie Still (* 1942 in Karlsruhe ) is a German literary translator .

Life

Rosemarie Still completed an apprenticeship as a bookseller and then worked for eight years at Hanser Verlag in Munich . From 1971 to 1985 she lived in Amsterdam ; it has been based in Berlin since 1985 . She is a member of the New Society for Literature (NGL) and worked for them from 1985 to 1987 as head of the office.

Rosemarie Still has emerged as a translator of narrative prose , poetry and plays from Dutch . In 1984 she received the Dutch Martinus Nijhoff Prijs for her translations of texts by the artist Lucebert and the author Willem Frederik Hermans .

Translations

  • Antonio Saura , Düsseldorf 1979
  • Jack Botermans : Airmen made of paper , Munich 1983
  • Hugo Claus : The eggs of the caiman , Frankfurt am Main 1998
  • Hugo Claus: The Redemption , Frankfurt am Main 1997
  • Hugo Claus: Friday. Visit. Winter evening , Frankfurt am Main 1997
  • Hugo Claus: Jakobs Desire , Stuttgart 1993
  • Hugo Claus: The Sacrament , Stuttgart 1989
  • Hugo Claus: The Swordfish , Stuttgart 1992
  • Hugo Claus: Serenade , Frankfurt am Main 1995
  • Hugo Claus: The Traces , Münster 1994
  • Hugo Claus: Visite , Frankfurt am Main 1996
  • Hugo Claus: Winter evening , Frankfurt am Main 1996
  • Carel Donck : Only once more, Munich 2011
  • Gerhard L. Durlacher : Stripes in the sky , Reinbek near Hamburg 1988
  • Hans Faverey : Tegen het vergeten , Münster 1991
  • Kees' t Hart : Blaues Curaçao , Stuttgart 1998
  • Jaap Harten : The tattooed Loreley , Berlin 1990
  • Corine Hartman : More beautiful than death , Munich 2008
  • Bas Heijne : The lonely sea , Munich 2000
  • Willem Frederik Hermans : Never Sleep Again , Tübingen 1982
  • Judith Herzberg : And, or , Berlin 1986
  • Hugo Claus after Seneca, "Thyestes, Der Fluch der Atriden" , Stuttgart 2001
  • Lieve Joris : The Hour of the Rebels , Munich 2008 (translated together with Thomas Hauth)
  • Margalith Kleijwegt : " Take a look at last!" , Freiburg im Breisgau [u. a.] 2008
  • Tessa de Loo : The girls from the confectionery factory , Munich 1994
  • Tessa de Loo: Beauty, come on, the day is half over , Munich 1993
  • Lucebert : A tree is a leg is a book , Warmbronn 2009
  • Lucebert: Harvesting in the Maze , Münster 1990
  • Lucebert: The strict Luftikus , Münster 1994
  • Lucebert: The syllable clock , Frankfurt am Main 1981
  • Lucebert , Mannheim 1982
  • Gerda Meijerink : The woman from New York , Zurich 1986
  • Doeschka Meijsing : The way to Caviano , Munich 1999
  • Nelleke Noordervliet : The name of the father , Munich 1995
  • Cees Nooteboom : Berlin 1989, 2009 , Frankfurt am Main 2009 (translated together with Helga van Beuningen )
  • Cees Nooteboom: Berlin Notes , Frankfurt am Main 1991
  • Cees Nooteboom: In the Dutch mountains , Frankfurt am Main 1987
  • Cees Nooteboom: In the slowest clock in the world , Frankfurt am Main 2008 (translated together with Helga van Beuningen )
  • Cees Nooteboom: A map as big as the continent , Frankfurt am Main 2008 (translated together with Helga van Beuningen )
  • Cees Nooteboom: The sound of his name , Frankfurt am Main 2005 (translated together with Helga van Beuningen )
  • Barber van de Pol : Traumtiger , Munich 2001
  • Lotte van de Pol : The citizen and the whore , Frankfurt am Main [u. a.] 2006
  • Pauline Slot : Cross of the South , Munich 2000
  • Hanneke Wijgh : Deadly Passions , Munich 1995
  • Jan Wolkers : Turkish honey , Berlin [u. a.] 2012