Sabine Hedinger

from Wikipedia, the free encyclopedia

Sabine Hedinger (born January 3, 1953 in Ludwigsburg ) is a German translator . She lives in France and translates mostly English-language literature into German.

Life and professional activity

Sabine Hedinger studied educational science , sociology and youth and family law. She then worked as a youth counselor and therapist in Germany and the United States . Since the mid-1980s she has been translating fiction from English and American into German on a freelance basis . At the beginning of the 1990s she lived in Hamburg and was then a member of the literature department in the “Federal Translators Department” of the IG-Medien and the Association of German Writers . In 1995 she was one of the recipients of the Hamburg Prize for Literary Translations .

Her best-known translation works include Robin Norwood's bestseller When Women Too Much ( English Women Who Love Too Much ) and the 1989 Los Angeles Times Book Prize by British artist Fay Weldon with the German title No wonder that Harry sündigte ( English The Heart of the Country ). She has translated numerous works by other mainly Canadian and American authors, including Joan Didion , Rachel Cusk , Deborah Eisenberg , David Leavitt , Benjamin Alire Sáenz , Bret Easton Ellis and Norman Rush .

The Single-Rowohlt Foundation honored the translator in 2000 with the highly doped Heinrich Maria Ledig-Rowohlt Prize "for their outstanding translations of sophisticated contemporary American literature, particularly for its transfer of the essays and the novel" After the Storm "by Joan Didion ".

Sabine Hedinger has lived in Vincennes, east of Paris, for more than 20 years . Every now and then she translates from French into German; She was one of three translators involved in the creation of the German version of the book Mein Kampf: Histoire d'un livre (German: Hitler's "Mein Kampf" ) by the French journalist and writer Antoine Vitkine , which was published in 2015 by Hoffmann & Campe.

She is a member of the professional association of German-speaking translators (VdÜ) and writes articles for the association's magazine, translate , at irregular intervals .

Web links

Individual evidence

  1. ^ A b Verena Fink: Hamburg literary: an address book . Ed .: Hamburg Cultural Authority. Dölling and Galitz, 1990, ISBN 3-926174-16-1 , pp. 90 ( online ).
  2. Sabine Hedinger. In: d-nb.info. July 1, 2018, accessed April 10, 2020 .
  3. ^ Authors: Sabine Hedinger. In: die-horen.de. die hear , accessed on April 10, 2020 .
  4. ^ Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Foundation. Award winners. In: ledig-rowohlt-stiftung.de. Retrieved April 10, 2020 .
  5. ^ Sabine Hedinger: Post from ... France . In: Translate (Association Journal) . 2012, p. 14 ( online [PDF]).
  6. Antoine Vitkine: Hitler's 'Mein Kampf'. Story of a book. In: perlentaucher.de. October 13, 2015, accessed April 10, 2020 .
  7. Sabine Hedinger . In: Magazine Translate . ( online - articles by Sabine Hedinger in the magazine Translate).