Hulda von Levetzow

from Wikipedia, the free encyclopedia

Hulda von Levetzow (born von Schönberg ; born August 8, 1863 in Graz , † September 2, 1947 in Pulsnitz ) was a German writer .

Life

Origin and private life

She came from the imperial city line of the Saxon noble family Schönberg and was the second of four children of Kaspar Hugo von Schönberg (1833–1890) and the Italian Euphrosine Maria Magdalena Margherita Cypriana von Schönberg (née Burani ; 1836–1915). Her father was the master of Schloss Reichstädt and Schloss Purschenstein , a royal Saxon chamberlain and an imperial and royal Austrian first lieutenant . The parents divorced in 1868 .

On April 11, 1887, Hulda married Ferdinand Friedrich Wilhelm von Levetzow (1862-1893) from the Danish - Schleswig line of an old Mecklenburg noble family in Reichstädt . The childless marriage was divorced on May 4, 1888 - on the same day that Hulda's in-laws appeared before the divorce judge. As a result, Hulda's father married her former mother-in-law Marie Wilhelmine von Hedemann in 1889 . The romantic turmoil between the two families caused strong irritation in conservative aristocratic circles.

Hulda von Levetzow kept her married name even after the divorce. Between 1895 and 1920 she lived at different addresses in Hamburg . Then she moved to Klotzsche near Dresden . She finally spent her last years receiving a disability pension in Pulsnitz .

Professional career

In 1896 she published the book Lies and Lene - The Sisters of Max and Moritz , which was illustrated by Franz Maddalena . It is part of a series of contemporary imitations of the work Max and Moritz published by Wilhelm Busch in 1865 . In terms of content and text structure, von Levetzow was strongly oriented towards the model; however, there are also clear differences. The book is about two girls from Bremen who go on vacation to Norderney and play nasty pranks on random victims in public space. In the end, they are eaten by a whale . The book was published in Germany in various editions until 1950, later also with new illustrations and under different titles such as Lies and Lene - The well-known sister couple or Some stories of the bad sisters by Max and Moritz Lies and Lene . Binyamin Klar (1901-1948) translated it into Ivrit in 1942 under the title Rūt we-Rinnāh ( de .: Ruth and Rina ) . In doing so, he Hebrew the names of all persons involved and moved the plot to Tel Aviv . In addition, the Portuguese version Sinhaninha e Maricota , translated by Colina Lion and Carlos Lébeis, appeared in São Paulo in 1952 .

During the years in Hamburg, Hulda von Levetzow gave the job title "Representative", so she was probably working as a sales representative .

Publications

  • Hulda von Levetzow: Lies and Lene - The sisters of Max and Moritz. A bush for young and old in seven strokes . Gustav Fritzsche Publishing House, Hamburg, 1896.

Individual evidence

  1. a b c Reiner Rühle: Bad children. Annotated bibliography of Struwwelpetriaden and Max- und Moritziaden . In the series: "Bibliographien des Antiquariats H. Th. Wenner", Volume 4, Books Wenner, Osnabrück , 1999, pages 569-570.
  2. a b Nitsa Priluk: "Sugar and spice, but not at all nice". On February 28, 2008 at Haaretz.com ( Haaretz ). Retrieved March 10, 2020.