Karl Philipp Reiff

from Wikipedia, the free encyclopedia

Carl Philipp Reiff (also Filipp Rejf , Russian Карл Филипп Рейф , French Charles Philippe Reiff ; born January 6, 1796 in Serrières (now Neuchâtel ), † September 26, 1872 in Karlsruhe ) was a French-speaking Swiss translator , tutor and linguist who lived in Saint Petersburg for a long time .

Live and act

Reiff was the son of Johann Philipp Reiff, a farrier from Denzlingen in Baden-Durlach , and his wife Jeanne-Louise Favarger, from Neuchâtel. Reiff came to Saint Petersburg in the northwest of the Russian Empire in 1818 as a private tutor . There he mainly gave modern language lessons.

The translation of the linguistic term aspect into the French language goes back to him . Reiff used this word in his French translation of the Russian grammar of the linguist Nikolai Ivanovich Gretsch (1830) to translate his term " Russian Видъ " (today's orthography: "вид" = "vid", German "view"). This term, which was initially used for Slavic languages, also found its way into the terminology of Romansh as “aspect”.

In 1837 he moved to Karlsruhe. There Reiff was in charge of the Russian editions of Hasperschen Hofbuchdruckerei , whose St. Petersburg branch he had previously managed. On July 12, 1838, Reiff married Mathilde-Lucie von Bulmerincq from Königsberg in Dresden (November 11, 1802 to March 19, 1863). The couple had a daughter, Thekla (1839–1910). Reiff was murdered by his servant in Karlsruhe in 1872.

Reiff wrote several Russian - French dictionaries , some of which have won awards . In 1833 he received the Demidow Prize . In 1835 he had already been awarded a gold medal by the Russian Academy of Sciences for his translation work, in 1836, at the request of Count Sergei Semjonowitsch Uvarow, he received the Order of St. Anna 3rd degree for the publication of his "Dictionnaire russe-français" (1835 ). For his four-language dictionary he received two medals from the Royal Prussian Academy of Sciences . In 1864 he was awarded the title of Knight of the Russian Order of Vladimir 4th Class. In addition, Reiff had been an honorary citizen of Neuchâtel since 1836.

Works (selection)

  • Grammaire raisonnée de la langue russe, précédée d'une introduction sur l'histoire de cet idiome, de son alphabet et de sa grammaire. Saint Petersburg 1829.
  • Petit manuel de la langue russe (de Languen). Nouv. édition, augmentée par Ch. Ph. Reiff, Paris. 1858;
  • Grammaire russe précédée d'une introduction to the langue slavonne. (СПб., 1821; ". Ed., 1851)
  • Grammatica rossyjska. (Vilnius, 1823)
  • Russian-French dictionnaire. (СПб., 1835),
  • Parallel dictionary of Russian, French, German and English for Russian youth. (СПб., 1849; 4th ed., 1861);
  • Dictionnaires parallèles des langues russe, française, allemande et anglaise. (СПб., 1852; 4th edition, 1865)
  • Grammaire française-russian. (Karlsruhe and Leipzig, 1853, 2nd edition)
  • German-Russian language teaching (Karlsruhe and Leipzig, 1853; 2nd edition),
  • English Russian grammar (1853)
  • Little manual of the Russian language (П., 1858; 3-е изд., 1869)

literature

  • Nadejda Kriajeva: An Episode in the Hystory of 19th-Century Russian Linguistics: Creative Alliance of Nikolay Grech and Charles Philippe Reiff century Russian Linguistics: Creative Alliance of Nikolay Grech and Charles Philippe Reiff. Federal State Educational Institution of Higher Professional Education "St.Petersburg State University". 12th International Conferences on the History of Language Sciences, ICHOLS-XII, Aug 2011, Saint Petersburg 2011., pp. 92–93,

Individual evidence

  1. Aspect was a loan translation of the term " Russian видъ" ( vid , German "view") from the Old Church Slavonic grammar of Meletij Smotrićkyj (1619), see Meletij Smotryckyj: Hrammatiki Slavenskija Pravilnoe Syntagma . Jevje 1619. (German: Church Slavonic Grammar.), Which in turn is a loan translation to the word εἶδος eidos from the Greek grammar of Dionysius Thrax from the 2nd century BC. Chr. Goes back, see Horst G. Klein : tense, aspect, action type. Max Niemeyer Verlag, Tübingen 1974, p. 76
  2. ^ Karl Philipp Reiff: Grammaire raisonnée de la langue russe, précédée d'une introduction sur l'histoire de cet idiome, de son alphabet et de sa grammaire. Saint Petersburg 1829
  3. Nikolai I. Grec: Prostrannaja russkaja grammatical. Saint Petersburg 1830
  4. ^ Descendants of Peter Bulmering on Gotland by Michael Kohlhaas, p. 8. ( Memento from June 18, 2016 in the Internet Archive ) (PDF)
  5. Monika Bankowski-Züllig: Reiff, Karl Philipp. In: Historical Lexicon of Switzerland .