Lorenzo Lunar Cardedo

from Wikipedia, the free encyclopedia

Lorenzo Lunar Cardedo (* 1958 in Santa Clara , Cuba ) is a Cuban writer . His crime novel Ein Bolero für die Kommissar has been translated into German .

Life

Lorenzo Lunar Cardedo was born in 1958 in the central Cuban city of Santa Clara in the province of Villa Clara . According to his own statements, he grew up in a disadvantaged neighborhood, but without having experienced real material poverty. In his youth he was interested in books, films, music and baseball, which is popular in Cuba . After graduating, he worked as a teacher at a technical university and a technician in the construction industry . He is married and a father.

Lunar Cardedo, who still lives in Santa Clara, is now a full-time writer and literary critic. He has published novels , short stories , literary essays and articles in various Cuban and foreign magazines. Lunar Cardedo co-founded the alternative publisher Cuadernos La Loma and leads the creative writing workshop Carlos Loveira . The University of Innsbruck , where he was Writer in Residence in 2006 , described Lunar Cardedo as "an important new voice in the Latin American crime scene". As part of a project seminar, the novel Que en vez de infierno encuentres gloria was translated by students of Romance studies and translation studies under the direction of Víctor Herrera. It was published under the title A Bolero for the Commissioner at Haymon Verlag .

Literary work

Lunar Cardedo mentions Dashiell Hammett , William Irish , James M. Cain , Raymond Chandler and Ernest Hemingway as literary influences, as well as Lino Novás Calvo , Onelio Jorge Cardoso , Enrique Labrador Ruiz , Senel Paz , Francisco López Sacha and especially Leonardo Padura in Cuban literature . He designed his literary character Leo Martin, the chief inspector of a turbulent district of Santa Clara, explicitly as a " Philip Marlowe of Santa Clara". Elsewhere he described: “Leo is what I could have been if, instead of completing my military service, I had been in the Angola War at the age of 18 and, luckily after I had returned alive, had no other option would have to become a police officer. "

Lunar Cardedo wrote his first novel with Leo Martin Échame a mí la culpa as an "attack on Cuban detective literature". He took part in the 1996 national competition Literatura Policiaca Aniversario de la Revolución with the socio-critical style of Leonardo Padura , which was intended to explicitly promote “ideologically committed police literature ” aimed in the name of the Cuban Revolution against enemies within and outside of the state. To his own surprise, he won the award without, however, being able to break its political corset for the future. The novel was rewritten for publication in Spain and appeared in 2003 as Que en vez de infierno encuentres gloria .

After the translation into German and subsequent readings during Lunar Cardedo's stay in Austria, Ein Bolero for the Commissioner was also discussed in Austrian feature pages. Sun gave Austria 1 the novel the "predicate: worth reading as a crime, but (if not especially!) And to illustrate a highly contradictory Cuba image, away from, tropical socialism, rum and Buena Vista bliss." For Helmut Kretzl in According to the Wiener Zeitung , the novel becomes “an expedition into the dreary Cuban present”, which “got out of joint even before a crime was committed”. The "short, bone-dry" sentences gave the book "the brash tone of a fifties crime novel". Sebastian Fasthuber in the Standard finds the novel less worth reading because of his murder case than because of “his portrayals of Cuban reality”. The district in which the commissioner is investigating is a metaphor for all of Cuba.

Publications

Novels

  • El último aliento , Capiro Publishing House, Cuba 1995.
  • Échame a mí la culpa , Capitán San Luis Publishing House, Cuba 1999.
  • Cuesta abajo , Capiro Publishing House, Cuba 2002.
  • El que a hierro mata , Ojo x Ojo Ediciones publishing house, Cuba 2002.
  • Que en vez de infierno encuentres gloria , Zoela Publishing House, Spain 2003.
    • German: A bolero for the inspector . With an afterword by Rebeca Murga. From Cuban Spanish by students at the University of Innsbruck. Haymon, Innsbruck 2006, ISBN 3-85218-478-9 .
  • De dos pingüe , Capiro Publishing House, Cuba 2004.
  • Polvo en el viento , Plaza Mayor Publishing House, Puerto Rico 2005.
  • El preso de la celda “raíz cuadrada de 169” , in the La Casa Ciega series , selection and foreword by Fernando Martínez Laínez, EDAF publishing house, Spain 2005.

Narratives in anthologies

  • Palabra de sombra difícil (Cuban stories of the "Generation of the 90s"), Letras Kubanas Publishing House, Cuba 2002.
  • Nadie quiere mentir (selection of erotic short stories from Cuba), Ediciones Ácana, Cuba 2001.
  • Nosotros los que nos quedamos (Collection of Cuban Short Stories), Brazil 2001.
  • De Cuba te cuento (Anthology of Cuban Stories), Plaza Mayor Publishing House, Puerto Rico 2002.
  • Variaciones en negro (anthology of Ibero-American crime stories), Plaza Mayor publisher, Puerto Rico 2003.

Web links

Individual evidence

  1. a b Lorenzo Lunar Cardedo at the University of Innsbruck
  2. a b c Lorenzo Lunar et le tango dégueulasse . At k-libre.fr.
  3. a b Sebastian Fasthuber: Inspector contradiction . In: The Standard of May 31, 2006.
  4. Crime tips for the summer . In: Austria 1 of July 9, 2006.
  5. Helmut Kretzl: Cardedo: A Bolero for the Commissioner . In: Wiener Zeitung of August 19, 2006.