Miron Białoszewski

from Wikipedia, the free encyclopedia
Miron Białoszewski (1960)

Miron Białoszewski (born June 30, 1922 in Warsaw ; † June 17, 1983 there ) was a Polish poet.

life and work

Białoszewski graduated from high school during the German occupation in World War II and then studied Polish philology at the secret underground university . He took part in the Warsaw Uprising in 1944 and after the crackdown he was deported to Germany for forced labor . On the transport to Germany he was able to escape and returned to Poland . After the war he finished his studies and worked as a postal clerk alongside his studies. After graduating, he started working as a journalist for Warsaw newspapers. He also wrote for children's and youth magazines in which he published his first poems and songs. He made his literary debut in 1955 in the newspaper Literaturleben and in 1956 his first volume of poetry appeared. Many of his poems were set to music. One of the most famous is Karuzela z madonnami . Set to music by Zygmunt Konieczny in the 1960s, this song was one of the most famous songs by Ewa Demarczyk , the legendary Polish chanson singer .

Białoszewski's writings are available in Polish in a twelve-volume complete edition that was published posthumously. It is considered a national classic of the twentieth century.

In 2012 the Leipzig publishing house Reinecke & Voss published a selection of his poems under the title Wir Seesterne , translated by Dagmara Kraus . A German version of Miron Białoszewski's extensive diaries was published in 2014 under the title Das Geheime Tagebuch by the Berlin publisher edition.fotoTAPETA, edited by Tadeusz Sobolewski and also translated by Dagmara Kraus ( ISBN 978-3-940524-27-0 ). In 2015, more poems and a letter from the poet were published by Reinecke & Voss under the title Vom Eischlupf . Dagmara Kraus is the editor of this volume. The poems were translated into German by 16 different authors; they are both printed in the original Polish and in 7-16 copies. Białoszewski's poems are considered difficult to translate, and the transmissions of the well-known poets (including Ulf Stolterfoht , Monika Rinck , Norbert Lange ) often differ greatly.

literature

  • Maria Janion , Magdalena Marszałek (ed.): The Poles and their vampires. Studies on the Critique of Phantasms. Translated from the Polish by Bernhard Hartmann and Thomas Weiler. Suhrkamp, ​​Berlin 2014, ISBN 978-3-518-42430-8 . In it: War and Form (1976).

Web links

Individual evidence

  1. ^ Felix Philipp Ingold : A popular Hermetiker. Neue Zürcher Zeitung , August 10, 2016, accessed on August 11, 2016 .
  2. ^ Adrian Kasnitz: Mutations from egg. fixpoetry, April 17, 2015, accessed April 19, 2015 .
  3. Armin Steigenberger : A popular hermetic. poetenladen , June 30, 2012, accessed August 11, 2016 .