Out 1: Specter

from Wikipedia, the free encyclopedia
Movie
German title Out 1: Specter
Original title Out 1: Specter
Country of production France
original language French
Publishing year 1972
length 253 minutes
Rod
Director Jacques Rivette
script Jacques Rivette, Suzanne Schiffman
production Sunchild
camera Pierre-William Glenn
cut Denise de Casabianca
occupation

and many others

Out 1: Specter is a film by Jacques Rivette from 1972. There are two finished film versions of the material shot for Out 1 : a long version, the approx. 13 hour long film Out 1: Noli me tangere , and a “Short “Version: Out 1: Specter , a little over 4 hours long.

History of origin

April – May 1970: shooting.

1970–1971: Assembling the material to create a working copy.

October 1971: Screening of a first unfinished version of the film, already approx. 13 hours long - comparable to a rough cut - in the Maison de la Culture in Le Havre.

1971–1972: It turns out that no producers can be found for the completion and distribution of the long version. Rivette decides to produce a "short" version with the film editor Denise de Casabianca .

End of 1972: First broadcasts of Out 1: Specter on television.

June 30, 1973: Cinema premiere of Out 1: Specter in the International Forum of Young Films in Berlin.

action

Paris in the spring of 1970.

A theater group, led by Thomas, rehearsing Aeschylus' play The Fettered Prometheus .

Another theater group, led by Lili, rehearsing Aeschylus' play Sieben gegen Theben .

(The audience will not immediately recognize that it is these two plays that are being rehearsed. The rehearsals in both groups are more about different forms of body and voice work than about the texts Names Prometheus or Polynices and Eteocles, but Thomas only mentions the titles of the plays relatively late in the film in a conversation with his girlfriend Sarah.)

A young man, Colin, who, mostly in cafés, sells “Messages of Destin” for one franc each. At first he pretends to be deaf and dumb, only communicates via the notes of his harmonica, but at some point he begins to speak.

A young woman, Frédérique, who gets by with petty theft, who, mostly in cafes, steals a few francs from men or scorns.

Both Colin and Frédérique come into contact, in different ways, with people belonging to a mysterious "Group of Thirteen".

Colin is leaked notes containing more or less cryptic texts. The deciphering of one of these texts leads him to Balzac's Story of the Thirteen , another to an address: 2, place Sainte Opportune. It is the address of a small shop run by Pauline. Colin will fall in love with her, and after a while he will ask her: "Are you one of the thirteen?"

Frédérique, on the other hand, arrives at the Etiennes house and steals some letters there. The letters also deal with this mysterious group, and she tells herself that minor blackmail should be possible. She tries, with varying degrees of success, with Étienne, with the lawyer Lucie and with that Pauline.

All of these elements rather form the construction of the story the film tells. The two central characters Colin and Frédérique meet only once, in the Paulines boutique, without noticing each other. The intrigue of the film develops from the different interests that the individual members of the group still or again show, and from the affections and rivalries among each other. - Rivette: "Contrary to what most people believe, you don't learn more in the long version than in the short one." (See the plot section in the article on Out 1: Noli me tangere .)

Varia

Why Specter  ?

“I wanted the short version to have its own title. I really tried hard to find one. The word “Specter” has so many meanings that ultimately there are none. ”(Translated into German from“ Spectrum ”to“ Ghost ”.)

DVD

DVD 5 of the box Jacques Rivette, Out 1 . absolut MEDIEN / arte Edition, 2013. ISBN 978-3-89848-700-9 .

literature

Susanne Röckel : Review of the film, in: Film review from October 1980, pp. 448–452.

Web links

Individual evidence

  1. All information according to the information in the booklet of the DVD box from absolut MEDIEN:
  2. Rivette in June 1974 in a conversation with Jonathan Rosenbaum, Lauren Sedofsky and Gilbert Adair: “But contrary to what most people believe, one doesn't learn any more in the long version than in the short one.” Complete interview in the issue September / October 1974 from Film Comment.
  3. Rivette in June 1974 in a conversation with Jonathan Rosenbaum, Lauren Sedofsky and Gilbert Adair: “I wanted the shorter version to have its own title. I seriously looked for one. There are so many readings possible that finally there's none. ” Full interview in the September / October 1974 issue of Film Comment. German translation taken from the booklet of the DVD box.