Gisela Drohla
Gisela Drohla , née Ritzinger (born October 27, 1924 in Nieder-Olm ; † 1983 ibid.), Was a German translator , post-poet and editor of Russian literature .
Life
After studying Classical Antiquities in Heidelberg from 1943 , Gisela Drohla completed her doctorate there in 1949 on the gable figures of the Etruscan-Italian temples . Then she dealt with Russian and Georgian . Gisela Drohla translated from Russian as an editor at Insel Verlag from 1959 onwards . From 1972 to June 30, 1981 she was a member of the council of the University of Marburg and, in addition to her work as a translator, worked scientifically on the subject of Georgian literature .
Gisela Drohla died after a serious illness.
Work (selection)
- 1971: The golden carp. A Turkmen fairy tale. Newly told by Gisela Drohla. Pictures by Kristine Rothfuss
Translations from Russian
- 1958: Boris Pasternak : letter of safe conduct. Draft for a self-portrait.
- 1958: Yevgeny Zamyatin : We
- 1959: Andrei Bely : Petersburg . Novel from 1919
- 1959: Juri Olescha : Envy. Novel from 1927
- 1960: Vladimir Dudinsev : A New Year's Tale
- 1960: Boris Pasternak: Lüvers childhood. Story from 1922
- 1961: Andrei Bely: The silver dove
- 1961: Wenjamin Kawerin : Unknown master
- 1962: Tschingis Aitmatow : Djamila
- 1962: Chekhov , Tolstoy , Korolenko , Saltykow-Shchedrin : Russian Easter Stories
- 1963: Yevgeny Yevtushenko : Poems
- 1963: The Serapion Brothers of Petrograd
- 1964: (together with Ruth-Elisabeth Riedt): Wiktor Schklowski : Sentimentale Reise
- 1964: Alexander Pushkin : Queen of Spades
- 1964: Russian Christmas Stories
- 1965: Osip Mandelstam : The Egyptian postage stamp
- 1966 (based on Hermann Röhl's translation): Anna Karenina
- 1966: Wiktor Schklowski: Theory of prose
- 1967: Varlam Shalamov : Kolyma: Island in the archipelago
- 1968: (together with Thomas Reschke ): Michail Bulgakow : Der Meister und Margarita
- 1968: dog heart
- 1970: Mikhail Bulgakov: Soya's apartment . Comedy from 1926
- 1971: Alexander Solzhenitsyn : Nemov and the floozy . Stage play
- 1972: Wenjamin Kawerin: In front of the mirror . novel
- 1972: Tolstoy's last years
- 1977: Alexander Solzhenitsyn: Republic of Labor. Candle in the wind. Two dramas
posthumously
- 1985: Leo Tolstoy: The Death of Ivan Ilyich
- 1986 (based on Hermann Röhl's translation): Leo Tolstoi: Familienglück
- 1987: Leo Tolstoy: A Landlord's Morning
- 1999: Leo Tolstoy: The most beautiful stories
Editor
- 1959: Russian poetry of the 20th century. A selection. Insel, Wiesbaden
- 1961: Leo N. Tolstoy: All the stories in 8 volumes. Insel, Frankfurt am Main
- 1963: Leo N. Tolstoy: childhood, boyhood, adolescence
- 1968: The New Russia: Prose of the Twenties. (also as a translator)
- 1968: Alexander Solzhenitsyn: Cancer ward . Foreword by Heinrich Böll . Editorial staff GR
literature
- Friedrich Hübner: The translator Gisela Drohla, 1924-1983. Journal for Slavic Philology , 74, 1, 2018, pp. 31–73
Web links
- Drohla in the Germersheim Translator Lexicon , December 2019
Individual evidence
- ↑ suhrkamp.de ; Suhrkamp / Insel, authors: Gisela Drohla, accessed on August 5, 2019.
personal data | |
---|---|
SURNAME | Drohla, Gisela |
ALTERNATIVE NAMES | Ritzinger, Gisela (maiden name); Meerwein, Gisela (PhD); Droha, Gisela |
BRIEF DESCRIPTION | German editor, translator, post-poet and editor of Russian literature |
DATE OF BIRTH | October 27, 1924 |
PLACE OF BIRTH | Nieder-Olm |
DATE OF DEATH | 1983 |
Place of death | Nieder-Olm |