Gisela Drohla

from Wikipedia, the free encyclopedia

Gisela Drohla , née Ritzinger (born October 27, 1924 in Nieder-Olm ; † 1983 ibid.), Was a German translator , post-poet and editor of Russian literature .

Life

After studying Classical Antiquities in Heidelberg from 1943 , Gisela Drohla completed her doctorate there in 1949 on the gable figures of the Etruscan-Italian temples . Then she dealt with Russian and Georgian . Gisela Drohla translated from Russian as an editor at Insel Verlag from 1959 onwards . From 1972 to June 30, 1981 she was a member of the council of the University of Marburg and, in addition to her work as a translator, worked scientifically on the subject of Georgian literature .

Gisela Drohla died after a serious illness.

Work (selection)

  • 1971: The golden carp. A Turkmen fairy tale. Newly told by Gisela Drohla. Pictures by Kristine Rothfuss

Translations from Russian

posthumously

Editor

  • 1959: Russian poetry of the 20th century. A selection. Insel, Wiesbaden
  • 1961: Leo N. Tolstoy: All the stories in 8 volumes. Insel, Frankfurt am Main
  • 1963: Leo N. Tolstoy: childhood, boyhood, adolescence
  • 1968: The New Russia: Prose of the Twenties. (also as a translator)
  • 1968: Alexander Solzhenitsyn: Cancer ward . Foreword by Heinrich Böll . Editorial staff GR

literature

Web links

Individual evidence

  1. suhrkamp.de ; Suhrkamp / Insel, authors: Gisela Drohla, accessed on August 5, 2019.