Hanswilhelm Haefs

from Wikipedia, the free encyclopedia

Hanswilhelm Haefs (born November 11, 1935 in Berlin ; † February 24, 2015 in St. Vith ) was a German publicist , translator and researcher .

Life

Hanswilhelm Haefs is the older brother of Gisbert Haefs and Gabriele Haefs and a cousin of the Germanist Wilhelm Haefs. In 1945 his mother fled with him to Wachtendonk , from where he went to the Thomaeum grammar school in Kempen until 1953 . Then the family moved to Bad Godesberg, where he attended the Aloisius College until he graduated from high school. Between 1955 and 1958 he studied Slavic Studies , General and Applied Linguistics , Ethnology and Comparative Religious Studies in Bonn, Zagreb and Madrid .

In 1958 Haefs joined the editorial team of Siegler-Verlag in Königswinter , where he worked as an editor until 1964 , and from 1964 to 1980 as editor-in-chief for the weekly documentation from the Politics and Economy Archive of the Present , as well as for the magazines Weltgeschehen and Europaforum . He oversaw the documentation of the German question and the documentation on disarmament and security until it was completed in 1983.

From 1958 the editions 3 to 12 of Political, Economic, Military Associations and Pacts of the World appeared , with each edition of Haefs being completely revised and considerably expanded. From 1961 to 1964 he compiled the chronicle of the previous year annually , which was then discontinued and replaced by the quarterly world events - documentary reports for teaching and study published from 1964 to 1979 . He also published regularly in the world forum .

From 1980 Haefs lived as a freelance journalist and translator. From 1980 to 1985 he published the Fischer World Almanac. Numerous trips took him to almost all European countries west of the Soviet Union; Canada and the USA with Mexico; Israel, the Arab Gulf States, India, China. He published hundreds of newspaper and magazine articles, for example in Sprachforum - Journal for Applied Linguistics , Inner Colonization , Forward , The Parliament . In 1975 he was invited to join the German China Society based on his China reports in the Contemporary Archives . There he published articles about reports in the Chinese daily press and from Chinese magazines and publications. In 1984 he became a member of the Karl May Society , in which he also published numerous articles.

The handbook of useless knowledge , which appeared in 5 volumes, of which volume 1 has already reached 18 editions, then emerged from countless readings from around 30 years . In 1945 Haefs began to collect place names as "baptismal certificates of the places", and in 1948 also their interpretations as "translations of the oldest reports about the founders and founding times, founding rights and founding purposes". The preoccupation with place names and their interpretation in terms of a settlement and settlement history led on the one hand to the handbook of German-language place names within the borders of the Old Kingdom from around 1300 , and on the other hand to a series of volumes with the place names of the region, as well as a series of ethnological studies .

Hanswilhelm Haefs lived in Atzerath in the German-speaking part of Belgium.

Criticism of the translation work

Haefs translated all of Gilbert Keith Chesterton's Father Brown stories .

The unexpectedly great success of Haefs' German translation of the novel Lemprière's Dictionary by Lawrence Norfolk prompted eleven translators to send an open letter to Knaus Verlag in December 1992, stating that Haef's ignorance of both the English and German languages ​​and the publisher were fraudulent accused the audience. Numerous reviewers dealt with the so-called "translator dispute" in various periodicals .

Haef's other translations (e.g. the Chesterton transmissions of the Father Brown stories ) were not objected to.

Works

Translations

  • William Lloyd Stearman: The Soviet Union and Austria 1945 - 1955. An example of the Soviet policy towards the West . A. d. Engl. Siegler. Bonn / Vienna / Zurich 1962.
  • Joseph Needham : China's Importance for the Future of the Western World . From d. Engl. (Together with Doris Breuer). German China-Ges. eV Cologne 1977.
  • Donald Jackson: Alphabet. The story of writing . A. d. Engl. Kruger. Frankfurt / M. 1981. ISBN 3-8105-0903-5 .
  • Pete Wolf: Karl May in "East" and "West". To the May reception in CSSR, Hungary, Poland and other countries . A. d. Engl. And with note and appendix v. H. Haefs. Karl May Society. Berlin 1988.
  • Anne-Marie Le Gloannec: The German-German nation. Comments on a revolutionary development . A. d. French printul. Munich 1991. ISBN 3-925575-23-5 .
  • Gilbert K. Chesterton: Father Brown 's Simplicity . Twelve stories. A. d. Engl. Haffmans. Zurich 1991. ISBN 3-251-20116-6 .
  • Gilbert K. Chesterton: Father Brown's Wisdom . Twelve stories. A. d. Engl. Haffmans. Zurich 1991. ISBN 3-251-20109-3 .
  • Gilbert K. Chesterton: Father Brown's Disbelief . Eight stories. Haffmans. A. d. Engl. Zurich 1991. ISBN 3-251-20117-4 .
  • Lawrence Norfolk: Lemprière's Dictionary . Novel. A. d. Engl. And with note by H. Haefs. Knaus. Munich 1992. ISBN 3-8135-1046-8 .
  • Robert Harris : Fatherland . Thriller. A. d. Engl. Haffmans. Zurich 1992. ISBN 3-251-00209-0 .
  • Gilbert K. Chesterton: Father Brown's Secret . Ten stories. A. d. Engl. Haffmans. Zurich 1992. ISBN 3-251-20118-2 .
  • Gilbert K. Chesterton: Father Brown's Scandal . Ten stories. A. d. Engl. Haffmans. Zurich 1993. ISBN 3-251-20109-3 .
  • Vladimir Nabokov : King Queen Jack . Novel. A. d. Engl. Rowohlt. Reinbek near Hamburg 1994. ISBN 3-499-13409-8 .
  • Ross King: The Masks of Dominoes . Novel. A. d. Engl. Knaus. Berlin / Munich 1996. ISBN 3-8135-2711-5 .

Place names and ethnographic studies

  • Place names and local stories from the Rhön and the Fulda region . Rhön publishing house. Hünfeld 2001. ISBN 3-931796-99-X .
  • Place names and place histories in Schleswig-Holstein . Books on Demand GmbH. Norderstedt 2004. ISBN 3-8334-0509-0 .
  • Thidrekssaga and Nibelungenlied. Comparative studies. Thidrekssaga forum . Bonn. Books on Demand GmbH. Norderstedt 2004. ISBN 3-8334-1544-4 .
  • Place names and local stories on Rügen including Hiddensee and Mönchgut . Books on Demand. Norderstedt 2005. ISBN 3-8330-0845-8 .
  • The Neolithic cradle of occidental culture in Bulgaria . The necropolis and the gold treasure of Varna. The ceramic chronicle ... v. Kalojan Nedeltscheff. Books on Demand GmbH. Norderstedt 2005. ISBN 3-8334-0563-5 .
  • Handbook for the customer of German-speaking place names of villages and towns and rivers, mountains and landscapes within the borders of the Old Kingdom of 1300. The historical development of this science ... Books on Demand GmbH. Norderstedt 2006. ISBN 3-8334-4862-8 .
  • Settlement names and local histories from Bremen . Notes on the history of the port city and state of Bremen as well as the archdiocese including Holler colony. Books on Demand GmbH. Norderstedt 2006. ISBN 3-8334-2313-7 .
  • Moai and rongorongo on Rapa Nui . How the Polynesian Rapa Nui became the western "Easter Island" and how the Rongo-Rongo script came about. Books on Demand GmbH. Norderstedt 2006. ISBN 3-8334-2337-4 .
  • Thracians also fought for Troy. Draft of a Thracian story . Norderstedt 2007. ISBN 978-3-8334-2321-5 .

Other works

  • The political, military and economic alliances and pacts of the world . Add. m. Heinrich von Siegler. Publishing house for Zeitarchive Siegler. Bonn / Vienna / Zurich 1960.
  • The events in Czechoslovakia. From June 26, 1967 to October 18, 1968. A documentary report . Siegler. Bonn / Vienna / Zurich 1969.
  • Documentation on the question of Germany . Vol. 11 (register volume. Ed.) Siegler, Verlag für Zeitarchive. Sankt Augustin 1979. ISBN 3-87748-311-9 .
  • The handbook of useless knowledge. Part 1 . German Paperback publisher. Munich 1989. ISBN 3-423-11138-0 .
  • Karl May's "ranger". Searching for clues in Mexico . Karl May Society. Berlin 1989.
  • The handbook of useless knowledge. Part 2. With seven messy speaking . German Paperback publisher. Munich 1991, ISBN 3-423-11453-3 .
  • Handbook from nutteloze kennis . (Translated by Sabine Cartens) Uitg. BZZTôH. 's-Gravenhage 1993. ISBN 90-6291-778-X .
  • The handbook of useless knowledge. Part 3 . About the material from which poetry is made. German Paperback publisher. Munich 1994 ISBN 3-423-11957-8 .
  • The ultimate guide to useless knowledge . German Paperback publ. Munich 1998. ISBN 3-423-20206-8 .
  • dito. (Japanese translation). Tokyo 2000. ISBN 4-08-760371-7 .
  • New useless knowledge for the back pocket, along with the story of the vampire Count Dracula . With drawing. by Gottfried Müller. Sanssouci, Zurich 2001. ISBN 3-7254-1222-7 .
  • The class register . From the path of the first post-war sixth in 1946 to the Golden Abitur in 2005. As from the OIB ... (Ed.) Books on Demand GmbH. Norderstedt 2006. ISBN 3-8334-2344-7 .
  • East Frisia . Notes on the history through reports on the political development of the Frisians, their chiefs, the 6 landscapes such as Reiderland , Saterland , Wursterland , as well as customs such as drinking tea; land reclamation from sea and moor; the East Frisian islands, place names and place stories. Books on Demand, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8334-2384-0 .

literature

  • David Norton: Literary translation between equivalence and manipulation: Lawrence Norfolk's Lemprière's Dictionary in German . In: Neophilologus No. 2/94, Springer Netherlands 1994, ISSN  0028-2677 .
  • Dieter E. Zimmer : Translation as a performing art . In: German and different. The language in modernization fever . Rowohlt, Reinbek 1997, ISBN 3-499-60525-2 ; First version 1992 full text.
  • Nina Grigoleit: On the criticism of the German translation of Lawrence Norfolk's novel Lemprierè's Dictionary . Diploma thesis at Johannes Gutenberg University , Mainz (Department of Applied Linguistics and Cultural Studies in Germersheim) 1999.
  • Katharina Premm: Translation in the mirror of society, presented on the basis of an analysis of the polemics surrounding "Lemprière's dictionary" . Diploma thesis to obtain the degree of a Magistra of Philosophy at the Faculty of Humanities of the Karl-Franzens-University Graz 2000.
  • Burkhart Kroeber : The dispute over "Lemprière's dictionary". A public excitement with a long reverberation, in language in the technical age , SpritZ, special issue Sovereign Bridge Builders . 60 years of the Association of Literary Translators . Ed. Helga Pfetsch. Böhlau, Cologne 2014 ISSN  0038-8475 ISBN 9783412222840 pp. 73-84. Also on publishing politics and " literary criticism " using the example of this book.

Web links



notes

  1. ^ List of criticisms of the translation in Lemma Lawrence Norfolk