Julia Hartwig

from Wikipedia, the free encyclopedia
Julia Hartwig (2009)
Julia Hartwig with Wisława Szymborska and Anna Polony at a meeting of the Polish Writers' Union (1993)

Julia Hartwig-Międzyrzecka (born August 14, 1921 in Lublin , † July 14, 2017 in Pennsylvania ) was a Polish poet, essayist, translator and children's book author.

Life

Julia Hartwig studied at Warsaw University , Cracow Jagiellonian University and from 1947 to 1950 in Paris . In the Polish literary tradition, she initially wrote reports from Nahen Reisen (1954) and made her debut in 1956 as a poet with the volume Pożegnania (Farewells). She has published a few dozen volumes of poetry since the late 1980s, as well as travel books and essays. Hartwig has translated works by Guillaume Apollinaire , Arthur Rimbaud , Blaise Cendrars , Max Jacob and Jules Supervielle into Polish, and she wrote monographs on Apollinaire and Gérard de Nerval . Hartwig also translated works from English and published an anthology of American poetry with Artur Międzyrzecki . The children's books, which she wrote together with Międzyrzecki, made her famous in Poland: every Pole of her time knew Jaś i Małgosia ( Hansel and Gretel 1961), The Adventures of a Wild Strawberry (1961) and Tomcio Paluch ( The Little Thumb Thumb 1962).

In the 1970s she was a participant in an International Writing Program , then a visiting professor at Drake University , Des Moines and a guest on a government program in the United States and wrote her American diary.

Hartwig was a member of the PEN club . She has received numerous awards for her translational and literary work, including the Thornton Wilder Prize from Columbia University and the A. Jurzykowski Foundation Prize. She was an officer of the Order Polonia Restituta and received the Gloria Artis Medal for Cultural Merit (Medal Zasłużony Kulturze Gloria Artis) in gold.

Hartwig was married to the poet Artur Międzyrzecki (1922–1996). She lived in Warsaw.

Works in German translation

  • And everything is remembered: poems 2001 - 2011 . Translation Bernhard Hartmann. New Critique Publishing House, Frankfurt am Main, 2013, ISBN 978-3-8015-0404-5
  • The lost good mood. Illustrations by Danuta Konwicka. German by Halina Wieclwska. Nasza Ksiegarnia, Warsaw, 1971
  • “There is a poetry of order and a poetry of madness”. From the 2008 diary . In: Sinn und Form 2/2014, pp. 189–195
  • Where do i belong. American poems . In: Sinn und Form 2/2014, pp. 196–202

Web links

Commons : Julia Hartwig  - Collection of images, videos and audio files

Individual evidence

  1. Julia Hartwig never żyje. Odeszła jedna z najwybitniejszych polskich poetek . Gazeta.pl , July 15, 2017, accessed July 17, 2017 (Polish).
    Poet Julia Hartwig dead . ( Memento of the original from July 16, 2017 in the Internet Archive )
    Info: The archive link was automatically inserted and not yet checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. dpa article on Südtirol Online , July 16, 2017, accessed on July 17, 2017. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.stol.it
  2. Julia Hartwig. Funding portal of the Republic of Poland / Polish Ministry of Foreign Affairs, archived from the original on April 16, 2013 ; accessed on July 17, 2017 (short biography).
  3. on Fundacja Jurzykowskiego of the Polish manager see Alfred Jurzykowski
  4. And everything is remembered. Ryszard Krynicki speaks about the poetry of Julia Hartwig . Invitation to an interview on February 4, 2013 from the Polish Institute in Düsseldorf, accessed on July 17, 2017.