Kirsten Brandt

from Wikipedia, the free encyclopedia
Kirsten Brandt

Kirsten Brandt (* 1963 in Friedberg (Hessen) ) is a German literary translator .

Life

Kirsten Brandt spent her childhood and youth in Offenbach am Main . She completed an apprenticeship as a bookseller and worked in the retail book trade from 1983 to 1986 . From 1986 to 1996 she studied Lusitan , English and German at the universities in Frankfurt am Main and Hamburg ; she completed this course with a master's degree . Brandt worked as a literary agent and lived temporarily in Portugal and Catalonia . She has been working as a freelance literary translator since 2000 . Today she lives with her family in Offenbach .

Kirsten Brandt initially translated fiction from Portuguese and Spanish ; the focus of her work is now on translating works into Catalan . Brandt is a member of the Association of German-Language Translators of Literary and Scientific Works . In 2005 she received the translation prize of the Spanish Embassy in Germany for her translation of Dulce Chacón's novel "Fandango in the Snow".

Translations into German

  • Roberto Bolaño : Exile in No Man's Land , Berlin 2008
  • Fernando Bonassi: 3 x football, (3 x Futebol) in Luiz Ruffato , Ed .: The Black Son of God. 16 football stories from Brazil. Association A, Berlin 2013
  • Jaume Cabré : The Silence of the Collector , Berlin 2011
  • Jaume Cabré: Senyoria , Frankfurt am Main 2009
  • Jaume Cabré: The Voices of the River , Frankfurt am Main 2007
  • José Calvo Poyato : The Queen's Chess , Bergisch Gladbach 2007
  • José Calvo Poyato: The Cursed , Bergisch Gladbach 2008
  • Miguel Esteves Cardoso : The Girls Cemetery , Heidelberg 2001
  • Cataloonia! , Frankfurt, M. 2007
  • Dulce Chacón : Fandango in the snow , Bergisch Gladbach 2004
  • Flavia Company : The Isle of Ultimate Truth , London [u. a.] 2011
  • Marisa García Vergara : Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía - Guide to the Collection , Madrid 2007 (translated with Ursula Barta)
  • Vanessa da Mata: Flower Daughter , Berlin 2014
  • Eduardo Mendoza, The dark end of the catwalk, Zurich 2016. Awarded the Spanish Embassy Prize
  • Rosa Montero : The King's Knight , Bergisch Gladbach 2008 (translated with Petra Zickmann)
  • Maria João Lello Ortigão de Oliveira : The Invisible Paradise , Berlin 1997
  • Sergi Pàmies : How to bite into a lemon without grimacing , Frankfurt am Main 2008
  • Marc Pastor : Mala Dona , Bergisch Gladbach 2010
  • Josep Pla : Enge Straße , Zurich 2007
  • Baltasar Porcel : The Mediterranean , Berlin 2009
  • Josep Quetglas : The glass horror , Basel [u. a.] 2001
  • Rosa Ribas : Kalter Main , Frankfurt am Main 2009
  • Rosa Ribas: Deadly Campaign , Berlin 2010
  • Rosa Ribas, Otherwise he's dead, Berlin 2015
  • Carme Riera : The English Summer , Berlin 2007
  • Mercè Rodoreda : The garden above the sea , Hamburg 2014
  • Emili Rosales : Tiepolo and the Invisible City , Munich [u. a.] 2007
  • Joan Sales : Fleeting Gloss , Munich 2015. Nominated for the Prize of the Leipzig Book Fair 2016. Awarded the Premier Ramon Llull de Traducció 2016.
  • Francisco José Viegas : Shadow of the Deep , Bergisch Gladbach 2005
  • Teresa Viejo : The history of water , Munich [u. a.] 2012
  • Eugeni Xammar : Das Schlangenei , Berlin 2007

Translations into Spanish

  • Erich H. Heimann : Azulejos y baldosas , Madrid 2001
  • Erich H. Heimann: Cómo renovar cuartos de baño , Madrid 2000 (translated together with Jordi Roca Cirera)
  • Roland Kübler : El anillo de las fábulas , Barcelona 2000
  • Susanne Ratza : Pintar, esmaltar y empapelar paso a paso , Premià de Mar (Barcelona) 2000 (translated with Jordi Roca)
  • Ingeborg Schier : Montaje de instalaciones eléctricas , Madrid 2000
  • Jakob Wassermann : Caspar Hauser , Barcelona 2002 (translated together with Jorge Miracle)

Web links

Individual evidence

  1. Kirsten Brandt. In: Kürschner's German Literature Calendar 2016/2017. Volume II: PZ. Walter De Gruyter , 2016, ISBN 978-3-11-045397-3 , p. 1207.
  2. She also translated in this volume by Adriana Lisboa : The incident. (O sucesso) and Cristovão Tezza: A question of morality (Uma questão morality).