Luigi Reitani

from Wikipedia, the free encyclopedia

Luigi Reitani (* 1959 in Foggia , Apulia ) is an Italian literary scholar, translator and Germanist .

Life

Luigi Reitani studied Italian and German literature at the University of Bari , where he in 1983 with a thesis on Arthur Schnitzler received his doctorate. In 1984/85 and from 1986 to 1991 he spent several years studying and researching in Vienna with Wendelin Schmidt-Dengler . In 1991 he became assistant, 2000 associate professor and 2005 full professor for modern German literature at the University of Udine . He was visiting professor at the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt and at the University of Basel . From 2008 to 2013 he was head of cultural affairs (City Councilor) for the city of Udine . From October 2015 to September 2019 he headed the Italian Cultural Institute in Berlin. He was a member of the board of the Hölderlin Society in Tübingen and is a member of the scientific advisory board of the Free German Hochstift in Frankfurt am Main . In 2010 he was awarded the Golden Decoration of Honor for Services to the Republic of Austria .

plant

Editor and translator of an annotated bilingual edition of the entire poetry of Friedrich Hölderlin (Milano: Mondadori 2001; International Mondello Prize for Literary Translation 2002). Translations and annotated Italian editions of works by German-speaking authors (including Ingeborg Bachmann , Thomas Bernhard , Elfriede Jelinek , Ernst Jandl , Uwe Johnson , Friederike Mayröcker , Friedrich Schiller , Arthur Schnitzler , Josef Winkler ). Cultural contributions for various daily newspapers and for Italian radio. Co-editor of the literary series “Anemoni” at the publishing house “Marsilio” in Venice . Scientific supervisor of the Austrian library in Udine.

Fonts

Independent publications

  • (Ed.) Friedrich Hölderlin: Tutte le liriche . Edizione tradotta e commentata. Revisione del testo critico inglese [The Complete Poems. Annotated and text-critical edition]. Milano: Mondadori 2001, p. 1967 + CXXVIII; 2nd edition 2002; 3rd edition 2010; Licensed edition in 3 volumes: Milano: Mondadori “I classici della poesia” 2013 [edition, translation, introduction (pp. XXV-LXVII), commentary (pp. 1281–1882), comment on the edition (pp. CXIII-CXXVII), life and work: Eine Chronik (S. LXXIII-CXII), Bibliography]. ISBN 88-04-47407-6
  • (Ed.) Ingeborg Bachmann: Il libro Franza . [The Book of Franza]. Milano: Adelphi 2009 [edition, partial translation, introduction, commentary]. ISBN 978-88-459-2416-3
  • (Ed.) Arthur Schnitzler: Sulla Psicoanalisi . [About psychoanalysis]. Milan: SE 1987; Licensed edition: Milano: Mondadori 1990; 2nd revised edition: Milano: SE 1991; 3rd extended edition: Milano: SE 2001 [translation, edition, commentary and epilogue]. ISBN 88-7710-504-6
  • (Ed.) Friedrich Schiller: Del Sublime [Of the Sublime]. Milan: SE 1989; 2nd revised edition: Milano: SE 1991; 3rd expanded edition: Milano: Abscondita 2003 [translation, commentary and epilogue]. ISBN 88-8416-055-3
  • (Ed.) Ingeborg Bachmann: Invocazione all'Orsa Maggiore . [Invocation of the Great Bear]. Milano: SE 1994 (2nd revised licensed edition: Milano: Mondadori 1999; 3rd extended edition: Milano: SE 2002). [Translation, Commentary, Bibliography and Afterword]. ISBN 88-7710-521-6
  • (Ed.) Luci lune luoghi. Antologia della poesia austriaca contemporanea . Milano: Marcos y Marcos 1999 [With a foreword and individual introductions to HC Artmann, Friederike Mayröcker, Ernst Jandl, Peter Waterhouse, Raoul Schrott, Robert Schindel; Translations of poems by HC Artmann, Friederike Mayröckers, Ernst Jandls and Peter Waterhouses]. ISBN 88-7168-264-5
  • (Ed.) Thomas Bernhard: Autobiografia . Milano: Adelphi 2011 [Introduction, Life and Work: A Chronicle, Notes and Commentary, Bibliography]. ISBN 978-88-459-2638-9
  • Germania europea - Europa tedesca , Roma, edizioni Salerno 2014. ISBN 978-88-8402-943-0
  • Sul crepaccio . Riflessioni / traduzioni , con un saggio critico di Gabriella Caramore, Verona: Anterem edizioni 2015.
  • Il racconto della Germania. Cronache di letteratura tedesca contemporanea, Udine: Forum 2015. ISBN 978-88-8420-901-6
  • Escape in literature - escape into literature. Vienna: Pichler 2016. ISBN 978-3-7117-3004-6
  • (Ed.) Friedrich Hölderlin: Prose, teatro e lettere. Mondadori: Milano 2019.

Articles and articles in scientific journals and edited volumes

  • Faust in Italy , in «Sprachkunst» 23 (1992/2), pp. 191–211.
  • Transformations and fragments. On the late poetry of Friederike Mayröckers , in “In gusts my meaning changes”. On Friederike Mayröcker's literature , edited by Klaus Kastberger and Wendelin Schmidt-Dengler, Vienna, special number 1996, pp. 53–68.
  • “Lontano”. “The Italian complex” in German-language literature from South Tyrol , in Literature in South Tyrol , edited by Johann Holzner, Innsbruck-Vienna, Studienverlag 1997, pp. 54–76.
  • Permeable text landscapes. On a poetic constant in the work of Peter Waterhouse , in “Text + Criticism” 137 (1998/1), pp. 68–76.
  • Time-critical listening , in interpretations. Works by Ingeborg Bachmann , edited by Mathias Mayer, Stuttgart, Reclam 2002, pp. 68–80.
  • Face to face. Hölderlin in a New Italian Bilingual Edition , in “MLN” 117 (2002), 3, pp. 590–598.
  • Il teatro delle voci , in Elfriede Jelinek, sport. Una pièce. / Fa niente. Una piccola trilogia della morte. Milano, Ubulibri 2005, pp. 9-27.
  • Dopo la catastrofe , in Thomas Bernhard, Amras , Milano, SE 2005, pp. 81-96.
  • Compare to nowhere . Elfriede Jelinek's rhetorical strategies using the example of the translation of the Nobel Prize speech , in “MAL” 39 (2006), 3–4, pp. 97–104.
  • L'edizione scientifica del testo letterario , in Letteratura tedesca. Manuale per l'Università , edited by Eugenio Spedicato, Pisa, ETS 2006, pp. 61–86.
  • Site explorations, spatial transformations. On the poetic topography of Hölderlin , in “Hölderlin-Jahrbuch” 35 (2006–2007), pp. 9–29.
  • Mnemosyne, a nymph? , in La parola, il mito, la metafora , ed. by Luciano Zagari, Pisa, ETS 2008, pp. 147-173.
  • Return to Galicia. Home in Ingeborg Bachmann's work . With a previously unpublished letter from Jean Améry to Ingeborg Bachmann, in topographies of an artist personality. New approaches to the work of Ingeborg Bachmann , edited by Barbara Agnese and Robert Pichl, Würzburg, Königshausen & Neumann 2009, pp. 31–46.
  • Topography della Shoah , in Atlante della letteratura tedesca , ed. By Francesco Fiorentino and Giovanni Sampaolo, Macerata, Quodlibet 2009, pp. 392-399.
  • La poesia di lingua tedesca dal 1945 al 1968 , in La poesia tedesca del Novecento , edited by Anna Chiarloni, Roma-Bari, Laterza 2009, pp. 73-103.
  • I classici tedeschi nella contemporaneità , in Come parlano i classici, Presenza e influenza dei classici nella modernità , Roma, Salerno 2011, pp. 283–304.
  • The discovery of poetry. Norbert von Hellingrath's groundbreaking edition of Hölderlin's works , in New Germanic editors in a scientific context , edited by Roland S. Kamzelak , Rüdiger Nutt-Kofoth and Bodo Plachta, Berlin-New York, De Gruyter 2011, pp. 153–165.
  • Matematica e frammento. Friedrich Hölderlin e la nascita della lirica moderna , in La lirica moderna. Momenti, protagonisti, interpretazioni , ed. By Furio Brugnolo and Rachele Fassanelli, Padova, Esedra 2012, pp. 15–33.
  • On the move between (and among) languages. Ernst Jandl's Poetics of Multilingualism , in Wir jandln! Didactic and scientific paths to Ernst Jandl , edited by Hannes Schweiger and Hajnalka Nagy, Innsbruck-Wien-Bozen, Studien Verlag 2013, pp. 52-60.
  • Introduzione , in Robert Musil, Il redentore , ed. By Walter Fanta, Venezia, Marsilio 2013, pp. 13–29.
  • Ékphrasis e rivoluzione. Il “Carnevale romano” di Goethe , in Johann Wolfgang Goethe, Il Carnevale romano , Roma, Salerno editrice 2014, pp. 7–61.
  • Karl Kraus' Rhyme Theory , in “Creative Restoration” Traditional Behavior in the Literature of Classical Modernism , edited by Barbara Besslich and Dieter Martin, Würzburg, Ergon 2014, pp. 255–261.
  • Friedrich Hölderlin's picture of Italy: An attempt , in “Studia theodisca - Hölderliniana I” (2014), pp. 71–84.
  • The terra incognita of the novel. Hölderlin's 'Hyperion' in the context of the cultural debate of the 18th century, in: Unterwegs zu Hölderlin studies on work and poetics, edited by Sabine Doering u. Johann Kreuzer, Oldenburg, BIS-Verlag der Carl von Ossietzky University of Oldenburg, 2015, pp. 27–42.
  • Happiness and memory. On Sabine Gruber's novel “Stillbach or Die Sehnsucht” , in: Cultures on the “Peripheries” of Central Europe (using the example of Bukowina and Tyrol) , edited by Andrei Corbea-Hoisie a. Sigurd Paul Scheichl, Konstanz, Hartung-Gorre 2015, pp. 415-428.
  • Drostes adaptation of metric forms of Italian origin , in: Die Droste and Italy , ed. By Gabriella Catalano a. Winfried Woesler, Hannover, Wehrhahn 2015, pp. 63–69.
  • “We pray that we will be served right”. Elfriede Jelinek “Die Schutzbefohlenen” , in: Jelinek-Jahrbuch 2014/2015 , pp. 53–69.
  • Goethe as a reader of "Werther" , in: Yearbook of the Free German Hochstift 2015, pp. 259–288.
  •  Editing, reading, interpreting, re-editing. Ingeborg Bachmann's "Todesarten" project as a paradigmatic example for the editorial-hermeneutic circle , in: editio, 29 (2015), pp. 1–10.

Web links

Individual evidence

  1. People's roots are in heaven. November 15, 2015, accessed August 14, 2016 .
  2. Archived copy ( memento of the original dated June 6, 2014 in the Internet Archive ) Info: The archive link was inserted automatically and has not yet been checked. Please check the original and archive link according to the instructions and then remove this notice. @1@ 2Template: Webachiv / IABot / www.oesterreich-bibliotheken.at
  3. http://premiomondello.it/it/storia_premio/scheda.php?id=9&k=Albo-Oro-Vincitori
  4. http://archiviostorico.corriere.it/2013/aprile/09/terza_alba_della_Mitteleuropa_Dopo_co_0_20130409_4f7edf40-a0d8-11e2-9c13-69dbb89f7f7d.shtml